|
Faithful Johannes had the king stay behind on the ship and wait for him. Perhaps I shall bring the princess with me,he said. Therefore see that everything is in order.
|
|
|
船靠岸后,忠实的约翰要国王待在船上等着他回来,他说:「或许我有可能把金屋公主带来,因此,你们要把船内收拾整齐,将金器珍玩摆设出来,整条船都要用它们装饰起来。」 |
|
Faithful Johannes held him back, saying, I promised your father before his death that you should not see inside this chamber.
|
|
|
可忠实的约翰拉着他的后背说:「在你父亲临终前我发过誓,无论如何也不能让你走进这间房子,否则你和我都会大难临头的。」 |
|
Faithful Johannes picked him up, carried him to his bed, and sorrowfully thought, Misfortune has befallen us, dear Lord.
|
|
|
忠实的约翰赶紧将他扶起,把他抱到他自己的床上,心里一个劲地想:「唉——! |
|
Faithful Johannes said, I have been unjustly condemned, and have always been loyal to you, and he related how he had heard the conversation of the ravens at sea, and how he had had to do all these things in order to save his master.
|
|
|
于是,约翰将在海上听到渡鸦的对话以及他如何决心救自己主子的全部经过都说了出来,最后他说道:「我现在受到了错误的判决,但我自始至终都是忠实而真诚的。」 |
|
Faithful Johannes was his favorite servant, and was so called, because he had been so loyal to him for his whole life long.
|
|
|
忠实的约翰是一个仆人,老国王之所以这样称呼他,是因为他侍候国王很久了,而且非常忠诚可靠,也最受老国王喜爱。 |
|
Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy.
|
|
|
箴27:6朋友加的伤痕出于忠诚.仇敌连连亲嘴、却是多馀。 |
|
Faithful are the wounds of a friend, But the kisses of an enemy are profuse.
|
|
|
6朋友加的伤痕是出于忠诚,仇敌却与你连连亲嘴。 |
|
Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
|
|
|
6朋友加的伤痕,出于忠诚,仇敌连连亲嘴,却是多馀。 |
|
Faithful followers of Jesus Christ will live for ever with him.
|
|
|
耶稣基督忠诚的信徒将和他一起永生。 |
|
Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass.
|
|
|
帖前5:24那召你们的本是信实的、他必成就这事。 |
|
Faithful is the word and worthy of all acceptance.
|
|
|
9这话是可信的,是值得完全接受的。 |