|
Mary: OK. Would anyone like to add anything to what I've said?
|
|
|
好,那还有没有人要补充我刚才所说的? |
|
Mary: Oh, darn it I thought I was still in Palm Springs.
|
|
|
玛丽:噢,该死,我以为我还在棕榈泉呢。 |
|
Mary: Oh, please! Don't be so old-fashioned! It's totally safe.
|
|
|
玛丽︰喔,拜托!别这么老古板嘛!这绝对安全的。 |
|
Mary: Oh, yeah. Yeah, shit. It's just that I told myself not to say Pope Alexanderand sound like a dope, and then I go ahead and say it.
|
|
|
哦,是啊是啊,该死。我还跟自己说别说成“亚历山大教皇”,像个笨蛋似的,结果就脱口而出了。 |
|
Mary: Only the nights.
|
|
|
玛丽:只是晚上吧。 |
|
Mary: Please, don't tease me. Just tell me.
|
|
|
玛丽:求你,别逗我了。快告诉我。 |
|
Mary: She even stayed at a different hotel. She said I might be 3) contagious.
|
|
|
玛莉:她甚至还住在另一间旅馆。她说我这坏心态或许会传染。 |
|
Mary: So do I. That's why I've been trying to lower my cholesterol level.
|
|
|
玛丽:我也是,这就是为什么我一直想降低胆固醇指数的原因。 |
|
Mary: Thank you. Where is the ticket office?
|
|
|
谢谢你。请问售票处在哪儿? |
|
Mary: That's right. And I'm going to be Vice President of Marketing.
|
|
|
玛莉:没错。而我将会是行销部的副总裁。 |
|
Mary: That's right. I could stand to lose a few pounds, too.
|
|
|
玛莉:没错。这样我还可以减掉几磅。 |