|
[ENSTR]=LARA: Now I suppose it's time to work out how to leave this monastery.
|
|
|
我想现在是时候想办法离开这个修道院了。 |
|
[ENSTR]=LARA: Oh, you're going to find me extremely credulous today.
|
|
|
噢,你会发现我今天特容易轻信别人。 |
|
[ENSTR]=LARA: She's a lovely pre-Incan civilization, currently in ruins.
|
|
|
她是一个迷人的前印加文明城镇,现在成了遗迹。 |
|
[ENSTR]=LARA: This definitely isn't Arthur's tomb.
|
|
|
这里显然不是亚瑟王墓。 |
|
[ENSTR]=LARA: We're going back to Bolivia. Then we'll see.
|
|
|
我们先回玻利维亚看看。然后再做决定。 |
|
[ENSTR]=LARA: Where would the suspense be otherwise?
|
|
|
否则哪儿来的悬念呢? |
|
[ENSTR]=LARA: You will someday. Eventually, everyone does.
|
|
|
总有一天你会的。我们每个人,终会成为过去的。 |
|
[ENSTR]=LARA: something else...a wave of concussive force of some kind.
|
|
|
转换成了别的东西……一种具有猛烈冲击力的波。 |
|
[ENSTR]=Lara's pistols hold more ammunition in each magazine.
|
|
|
劳拉的手枪可以在每个弹匣内容纳更多子弹。 |
|
[ENSTR]=NISHIMURA: I am relieving myself too.? What about Takamoto?? Where is he?
|
|
|
我也是在帮我自己。高本呢?他在哪? |
|
[ENSTR]=No storage device has been selected.? You must select a device, or continue without saving?
|
|
|
没有选择存储设备。您必须选择一个设备,或不保存继续。 |