|
And over the next several decades, the scramjet work could eventually provide China with a tactical hypersonic global-strike capability beyond the country's strategic ballistic missile force.
|
|
|
“中国是具备在军事上和美国竞争的最有潜力的国家,假以时日,中国的区域破坏性军事技术能够抵消美国的传统军事优势。” |
|
And overbold I may be accounted, for though I have been a lover of fairy-stories since I learned to read, and have at times thought about them, I have not studied them professionally.
|
|
|
我也可以算作是个冒失鬼吧,因为尽管我从学会阅读就爱上了仙境故事,也经常有所思考,但并没有专业地研究过。 |
|
And overseas acquisitions can be justified by more than just ambition and deep pockets.
|
|
|
除了宏伟的抱负和雄厚的实力之外,中国公司在国外进行并购一事还另有原因。 |
|
And painters alluded to her eroticism in their bare breasted portrayals of the dying queen.
|
|
|
画家们把她描绘为裸胸垂死的贪欲的女王。 |
|
And pals are convinced she means business after watching the 38-year-old in action on pal Courtney Cox's TV drama Dirt recently.
|
|
|
这位38岁的女星最近在好友科特尼·考克斯的新剧《丑闻》中客串了一把,安妮斯顿的好友们看到她在拍摄过程中的种种表现后,才相信她不是说着玩的。 |
|
And particularly the fundamental and direct counterwork to achieve constitutionalism in China is the United Kingdom and Unified power, the free-riderproblem of the induced changes, and the paradox systemproblem of the endogenous mode.
|
|
|
中国实现宪政最根本和最直接的阻碍是大一统的权力,诱致性变迁存在的“搭便车”问题,内生型模式存在“制度悖论”的难题。 |
|
And partly because the Chinese government relaxed its rules on the foreign ownership of retail stores this year, many foreign retailers are aggressively expanding in China.
|
|
|
其中部分的原因,是在于今年中国政府放松了对外资零售商店的管制,许多外国零售企业开始在其境内大肆扩张。 |
|
And passing beside the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother, casting a net in the sea, for they were fishermen.
|
|
|
16耶稣顺着加利利的海边走,看见西门和西门的兄弟安得烈,在海里撒网;他们本是渔夫。 |
|
And peasants or agricultural production and operation organizations shall have the right to refuse apportionment in any form.
|
|
|
农民和农业生产经营组织有权拒绝任何方式的摊派。 |
|
And people are frightened of snakes.
|
|
|
人们一般都害怕蛇。 |
|
And people are still wary of political repercussions.The power of this paralysing sense of fear has driven some to a blind spot where they cannot see matters in perspective.
|
|
|
这种杯弓蛇影的慑骇力,却把人类美好的信念,无情地推向一个错误的盲点。 |