|
If I know little of His pitifulness (the Lord turned and looked upon Perter ),if I know little of His courage of hopefulness for the truly humble and penitent(He said unto him,Feed My Lambs),then I know nothing of Calvary love.
|
|
|
若我不了解他的怜悯(主转过身来看彼得);若我不了解他对那真正谦卑痛悔者所抱持希望的勇气(耶稣对他说:你喂养我的小羊),那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 |
|
If I know little of His pitifulness (the Lord turned and looked upon Peter), if I know little of His courage of hopefulness for the truly humble and penitent (He saith unto him, “Feed My lambs&rdquo , then I know nothing of Calvary love.
|
|
|
若我不了解他的怜悯(主转过身来看彼得);若我不了解他对那真正谦卑痛悔者所抱持希望的勇气(耶稣对他说:“你喂养我的小羊”),那就还是丝毫不懂加略山的爱。 |
|
If I know little of His pitifulness (the Lord turned and looked upon Peter), if I know little of His courage of hopefulness for the truly humble and penitent (He saith unto him, “Feed My lambs”), then I know nothing of Calvary love.
|
|
|
若我不了解他的怜悯(主转过身来看彼得);若我不了解他对那真正谦卑痛悔这所抱持希望的勇气(耶稣对他说:「你为我的小羊」),那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 |
|
If I know that I'm remembered that way then I can face anything, anything.
|
|
|
如果我知道你记得我,那样我就可以面对一切,一切。 |
|
If I know your sect I anticipate your argument.
|
|
|
假如我知道你属于哪个教派,我就能预见到你会使用的论据。 |
|
If I learn that a callow youth has begun a quest to destroy me, I will slay him while he is still a callow youth instead of waiting for him to mature.
|
|
|
如果我知道某个乳臭味乾的小子开始摧毁我的任务,我会在他还乳臭味乾的时候宰了他,而不是等他长大. |
|
If I leave him, what will I do? How will I take care of my kids?
|
|
|
如果我离开他,那我怎麽办..?我要怎麽照顾我的小孩..? |
|
If I long for a particular dish or want to take the mail-coach because I am not strong enough to go by foot, money fetches me the dish and the mail-coach: that is, it converts my wishes from something in the realm of imagination, translates them from thei
|
|
|
当我想要食物或者因我身体不佳,不能步行,想坐邮车的时候,货币就使我获得食物和邮车,这就是说,它把我的愿望从观念的东西,从它们的想象的、表象的、期望的存在,转化成它们的感性的、现实的存在,从观念转化成生活,从想象的存在转化成现实的存在。 |
|
If I lose my job, I will/shall go abroad.
|
|
|
如果我失业了,我就出国。 |
|
If I lose my library card they won't let me access the book collections .
|
|
|
如果我把图书卡弄丢的话,他们不会允许我拿那些书的。 |
|
If I lose my memory all of a sudden in our conversation and have no clue what to say, please give me some time to think.
|
|
|
如果交谈中我忽然失忆,不知该说什么了,给我一点时间想一想。 |