|
In technical terms, apart from being able to synchronise pictures and words, and overlay music, film and TV narrative-makers can now - via digital editing processes coupled with digital effects technologies - manipulate time, space and character (or aspec |
中文意思: 在技术方面,电影和电视叙事者-制作者除了能够使台词、配乐与画面同步外;随着数码编辑过程与数码效果技术的发展,他们现在还可以用从前难以想象的方式,自由处理时间、空间和人物(或者人物的各个方面)……看上去,所有幻想都能变成现实。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In tax rules, miscellaneous may be always the largest category.
|
|
|
在税务规章中,杂项可能总是最大的一项。 |
|
In teaching grammar, Professor Wang can be a notch above all the other professors.
|
|
|
论教语法,王教授要比学院其他任何人都略胜一筹。 |
|
In teaching practice, teachers are expected to broaden english learning chanels as to stimulate students' enthusiasm for learning by offering them more chances.We shall take textbooks as models, take the life as a big background for books and creat a lang
|
|
|
在教学实际中,教师应拓宽英语学习渠道,激励学生好学的积极性,提供学习的机会,我们应该以教材为语言典范,以生活为“大教材”,为学生创设语言环境. |
|
In teaching research projects focus on hydrology, water resources management and water infrastructure and so on.
|
|
|
在教学研究方面重点在工程水文、水资源管理和水基础设施建设等方面。 |
|
In teaching the Intensive Reading of English, the task-based teaching exposes the learner to more use of the language and compensates for the lack of real situation in classroom.
|
|
|
摘要在精读课的教学中,任务型教学由于可以使学习者有更多的使用语言的机会,能补偿课堂教学缺少真实场景的不足。 |
|
In technical terms, apart from being able to synchronise pictures and words, and overlay music, film and TV narrative-makers can now - via digital editing processes coupled with digital effects technologies - manipulate time, space and character (or aspec
|
|
|
在技术方面,电影和电视叙事者-制作者除了能够使台词、配乐与画面同步外;随着数码编辑过程与数码效果技术的发展,他们现在还可以用从前难以想象的方式,自由处理时间、空间和人物(或者人物的各个方面)……看上去,所有幻想都能变成现实。 |
|
In telephone surveys, a technique for creating a probability sample by randomly generating telephone numbers. By using this method, all numbers (including unlisted) have an equal chance of being called.
|
|
|
在电话调查中使用的一种方法,它以随机产生的电话号码作为随机抽样的样本.通过这种方法,使所有号码(包括未被列入电话号码簿的电话号码)都有同等的被抽样的机会. |
|
In telephony, a signal used by a telephone operator to gain the attention of another, or a signal sent by a subscriber held by an operator to gain the latter's attention.
|
|
|
在电话技术中,电话操作员使用的一种信号,用来获得另一次注意,或由操作员保持的用户发送的一种信号,用以获得随后的注意。 |
|
In telephony, the use of tones to transmit supervisory , address and alerting signals over a circuit.
|
|
|
在电话技术中,利用音调在电路中传送监控、地址和报警信号的做法。 |
|
In telephony, the use of tones to transmit supervisory, address and alerting signals over a circuit.
|
|
|
在电话技术中,利用音调在电路中传送监控、地址和报警信号的做法。 |
|
In television, 2:1 interlace is used, giving two vertical scans(fields) per frame; one field scans odd lines, and one field scans the even lines of the frame.
|
|
|
电视中使用2:1的交错率,即每帧分两场,垂直扫描两次,一场扫描奇数行,另一场扫描偶数行。 |
|
|
|