|
I had to work on Bank Holiday Monday.
|
|
|
星期一公休,可是我还得上班。 |
|
I had to work overtime two nights last week and three nights this week. I don't think the company treats us fairly.
|
|
|
上周我不得不加班两个晚上,这个星期加了三个晚上的班。我觉得公司待我们不公。 |
|
I had to “be reborn” into a new culture to balance the values of individuality and society.
|
|
|
我需要在一个崭新的文化中“重生”,以对个人价值和社会价值进行权衡。 |
|
I had told him, I would give him three kilogram of money if he is married someday in the future.
|
|
|
小武:我跟他说过,等有一天他结婚了,送他六斤钱。 |
|
I had told myself over and again that if I could take the sweet with the sour in the past, I should have no difficulty to bear the little hardship at present.
|
|
|
我总是想:从前万般的折磨我都能苦中做乐,眼下的些许苦难自然能逆来顺受了。 |
|
I had told you already that don't fiddle with my things.
|
|
|
我早已经告诉过你--不要乱动我的东西! |
|
I had told you that did not touch my anything.
|
|
|
我早已经告诉过你--不要乱动我的东西! |
|
I had told you that don't touch my things.
|
|
|
我早已经告诉过你--不要乱动我的东西! |
|
I had traveled only two hours one day when the winds increased so much that I had to put my tent up before the wind became too strong.
|
|
|
一天,我刚走了两个小时,突然狂风大作,我只好趁风力还不算太大之前,支起帐蓬。 |
|
I had trouble seeing myself as someone of value.
|
|
|
我难以把自己看作一个有价值的人。 |
|
I had trouble with this question.
|
|
|
我因这个问题而烦恼。 |