|
It's less about seniority and teaching, and more about sharing and development.
|
|
|
资历和教授都很少,更多的是分享和开发。 |
|
It's life's change agent; it clears out the old to make way for the new. right now, the new is you.
|
|
|
这是注定的,因为死亡简直就是生命中最棒的发明,是生命变化的媒介,送走老人们,给新生代留下空间。 |
|
It's like Cluelessin tone, and then you find that [lesbian] element and you just accept it as part of the story.
|
|
|
你会发现“女同性恋”只是影片中的一个元素,并且你会接受它作为这个故事的一部分。 |
|
It's like a furnace in here can we open a window?
|
|
|
这里热得像个火炉--咱们打开窗户好吗? |
|
It's like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
|
|
|
34这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当作的工,又吩咐看门的儆醒。 |
|
It's like a mirage, where heat causes the bending of light rays and cloaks the road ahead behind an image of the sky.
|
|
|
实验就象海市蜃楼,在高温下,光线发生弯曲,从而前面的道路就看不见了,而只能看到后面的天空图象。 |
|
It's like a state of war: the moment the condition is precipitated nobody thinks about anything but peace, about getting it over with.
|
|
|
正像打仗一样,战况一吃紧人人都只想着和平,想着快点儿渡过难关,可是谁也没有勇气放下武器说,“我受够了……不干了。” |
|
It's like a virus.
|
|
|
就像是病毒。 |
|
It's like an inoculation.
|
|
|
它就像注射药剂。 |
|
It's like everything goes fuzzy or slightly blurred.
|
|
|
这就像一切变得失真和模糊。 |
|
It's like having an affair, then they meet and it's like a whirlwind honeymoon.
|
|
|
这就像有了不正当关系,然后约会,像蜜月一般慌慌张张的。 |