|
We go to try and win the game.
|
|
|
我们要努力赢得比赛。 |
|
We got off to a good start with a draw at Villarreal with 10 men last year and we thought \'that\'s us off\'. But we didn\'t score enough goals.
|
|
|
“去年在10人应战的情况下战平比利亚雷亚尔后,我们就告别了好的开局。我们觉得似乎都不是自己了。我们没有能够获得足够的进球。” |
|
We had all been enjoying ourselves, but the rude awakening came when our firm started to lose money.
|
|
|
我们一直过得很痛快,但当我们的公司开始赔本时,我们才猛然发觉事情不妙。 |
|
We had an agreement that if an offer came in that was above the asking price or a huge amount, then they would properly think about.
|
|
|
“我们之前有过协议,如果有份高于俱乐部要价的价格,或是一份巨额的开价,他们会坐下来认真地考虑考虑。” |
|
We had it last year, when we weren't really scoring early on and then it all clicked. We're going to put four or five past someone.
|
|
|
“在去年和巴萨的比赛中除了我们没有这么早的破门得分之外,比赛过程和这场如出一辙。” |
|
We had not anticipated that we could actually see craters forming over time,said Malin of Malin Space Science Systems. This was a completely serendipitous discovery.
|
|
|
“我们不能期望能够准确地看到陨石坑形成的全过程,这完全是一个偶然的发现。” |
|
We had our chances to win again. It's like a broken record ... I'm sick of making excuses. I don't know why we don't play like we do at home.
|
|
|
“我们有机会再赢一次的。这都发生过好多遍了……我懒得找借口了。我不知道我们为什么打得不能像在主场那样。” |
|
We had to gut it out,he said. It's good to see we're getting a little edgy, a little scrappy. Sometimes we need to grind it out.
|
|
|
“我们已经站起来了,”他说,“很高兴我们只有一点急噪,充满了斗志。有时我们就需要这些勇气来比赛。” |
|
We had to make sure the pace of the game was quick and it think it was a good performance and a good result.
|
|
|
“我们必须要把这场比赛控制在一个较快的节奏中,这样看起来会是非常具有观赏性的表演,而且还取得了一个很好的结果。” |
|
We had to play a patient match,Kaka, another member of the foursome, said. The team is evolving and we're growing together in every way.
|
|
|
我们必须耐心地打好比赛,“四人组”的队员-卡卡说,球队一直在进步,我们队员在各个方面一起成长。 |
|
We have a Swedish manager and he has the job and has got to get on with it, but the next time round it is time to bring an English coach in,stated Redknapp.
|
|
|
“我们有一个瑞典教练,他担任了这个工作,并且必须继续下去,但是下次我们应该用英格兰教练,”雷德克纳普说。 |