|
At the sound of the horseman and bowman every city flees; They go into the thickets and climb among the rocks; Every city is forsaken, And no man dwells in them.
|
|
|
耶4:29各城的人、因马兵和弓箭手的响声、就都逃跑、进入密林、爬上磐石.各城被撇下、无人住在其中。 |
|
At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations disperse.
|
|
|
赛33:3喧嚷的响声一发、众民奔逃.你一兴起、列国四散。 |
|
At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
|
|
|
21因他们仆倒的声音,地就震动。人在红海那里必听见呼喊的声音。 |
|
At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.
|
|
|
6二次吹出大声的时候、南边安的营都要起行、他们将起行必吹出大声。 |
|
At the south of the hall, there is a vivid stalactite like a live lion at the ajar antre, so the hall was named “Lion hall”.
|
|
|
雄狮大厅南端半敞开洞口处的钟乳凝石酷似一头栩栩如生的雄狮而得名。 |
|
At the staff meeting this morning the boss told us she wanted to see us at our desks busy working instead of spending so much time standing around shooting the breeze with each other.
|
|
|
这个人说:「今天早上我们办公室开会的时候,我们的头儿说,她要看到我们都坐在自己桌子那里忙著干自己的活,而不是花好多时间站在那儿閒聊天。」 |
|
At the start of June, Los Merengues made clear their desire to bring Robben to the Bernabeu, but Kenyon has now moved to quell talk that the former PSV Eindhoven star could be leaving London.
|
|
|
在六月初期,皇马就想要将罗本带到伯纳乌球场,不过肯扬并不想让前埃因霍温球员离开伦敦。 |
|
At the start of a new game a word is chosen at random from the massive 173,000+ word English language dictionary.
|
|
|
在游戏的开始,电脑会自动从173,000+字中挑选一个出来。 |
|
At the start of cell division, fibrils appear to radiate from the centrioles, forming starlike ASTERS.
|
|
|
在细胞分裂开始时,从中心粒发出星状的纤维,即星体。 |
|
At the start of each of your turns, you ready all of your cards in play.
|
|
|
你回合开始的时候,战场中所有卡片都是准备状态。 |
|
At the start of each round, the computer told them they had received a certain number of tokens, either 12, 16, 24 or 36.
|
|
|
每轮游戏开始时,电脑会告诉他们,他们获得了一定数额的代币,可能是12枚、16枚、24枚或是36枚。 |