|
Guard Lieutenant: Aye, that's true. We'll work out reparations now. I don't feel right about hanging a man over a beast.
|
|
|
卫兵队长:是的,没错。我们会解决赔偿问题的。我不觉得为了一个野兽而绞死一个人是正确的。 |
|
Guard Lieutenant: But Randolph is a lout and everyone knows it, just as everyone knows Ogres are violent.
|
|
|
卫兵队长:但是伦道夫是一个众人皆知的笨蛋,就像所有人都知道食人魔充满暴力一样。 |
|
Guard Lieutenant: I never liked that game with the Ogre, Mikhail. This isn't the first time Ratka attacked someone over it.
|
|
|
卫兵队长:我一直很反感食人魔的这个游戏,米克黑尔。瑞特卡并不是第一次攻击别人了。 |
|
Guard Lieutenant: Perhaps. But, I'm not so good with numbers, stranger. Pay up.
|
|
|
卫兵队长:或许吧。但是,我现在心情很不好,陌生者。掏钱吧。 |
|
Guard Lieutenant: Then you die here!
|
|
|
卫兵队长:那么你就死在这里吧! |
|
Guard Lieutenant: This true, stranger?
|
|
|
卫兵队长:是这样的吗,陌生者? |
|
Guard Lieutenant: What's going on here?
|
|
|
卫兵队长:发生什么事情了? |
|
Guard a bank; guarding the President.
|
|
|
守卫一个银行;护卫总统 |
|
Guard my life and rescue me; let me not be put to shame, for I take refuge in you.
|
|
|
20求你保护我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因为我投靠你。 |
|
Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
|
|
|
诗25:20求你保护我的性命、搭救我、使我不至羞愧、因为我投靠你。 |
|
Guard the good deposit through the Holy Spirit who dwells in us.
|
|
|
14你要藉着那住在我们里面的圣灵,保守那美好的托付。 |