您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Julie: I already have. I'm well ahead of you. That oil should be ready by now. Be careful not to splatter yourself. What are you doing with the spatula?
中文意思:
朱莉:我已经摆好了。我比你快得多。油现在应该好了。小心别烫着。你用铲子干什么呢?


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Julie often likes thrumming on the piano instead of doing her formal practice. 朱莉弹钢琴总喜欢随便乱弹而不做正规练习。
Julie: Ahhhh...Mix some oil, eggs, water and flour in a bowl. Oh yeah! And add some salt. What are you doing? 朱莉:嗯……在碗里放一些油、鸡蛋、水和面粉,然后搅拌一下。哦,对了!再加一些盐。你在做什么?
Julie: Dad is a little bit touchy, isn't he? 朱丽:爸爸有点暴躁,不是吗?
Julie: Girls can wear jeans and cut their hair short, wear shirts and boots, because it's OK to be a boy, but for a boy to look like a girl is degrading, because you think that being a girl is degrading. 朱丽:女孩们可以穿牛仔裤,把头发剪了,穿衬衫和靴子,因为当一个男孩很不错,可是要一个男孩看起来像女孩就是可耻的,因为你认为当一个女孩子就是可耻的。
Julie: He's differing to you Rod. 茱莉:罗德,他把问题甩给你了。
Julie: I already have. I'm well ahead of you. That oil should be ready by now. Be careful not to splatter yourself. What are you doing with the spatula? 朱莉:我已经摆好了。我比你快得多。油现在应该好了。小心别烫着。你用铲子干什么呢?
Julie: I had pasta for lunch. 朱莉:我中午就吃的意大利面。
Julie: I saw her question but now I have a follower question for you then. 茱莉:我看到了芮也有问题,但我还是想先接着自己的上一个提问继续。
Julie: It's your turn to cook. 朱莉:该你做饭了。
Julie: Mick, don't cut the potatoes on the worktop. Use a cutting board for god's sake. 朱莉:米克,不要直接在柜子上切土豆。看在上帝的份上,用案板吧。
Julie: No thanks. I'm sick of pizza. 朱莉:不,谢了。我已经吃腻比萨饼了。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1