|
But he did not tell them that he had taken the honey from the lion's carcass.
|
|
|
只是没有告诉这蜜是从死狮之内取来的。 |
|
But he did not wish any of his disciples to become a dry ascetic or a mere bookworm.
|
|
|
他叫哈里在生活中实践吠檀多,放弃不真实的念头,追随真实。 |
|
But he did use the gold coins to send his eldest son to school, and with the leftover change, he bought himself a new shovel.
|
|
|
但是他还是用了那两个金币送了大儿子去上学,然后用剩下的零钱买了把新铁锨。 |
|
But he didn't get better. Three days later the still wanted to kill and destroy every animal that he saw. He thought I was an animal too.
|
|
|
但他没有。三天后他还是见动物就想杀、就想摧毁。他把我也当动物了。 |
|
But he didn't let on that he had noticed it.
|
|
|
但他并没有表现出惊讶来。 |
|
But he didn't like the big, deep pond.
|
|
|
然而,青蛙并不喜欢那个又大又深的池塘。 |
|
But he didn't provide a specific forecast on demand for this year.
|
|
|
但他对今年需求增长数字没有提供具体的预测。 |
|
But he didn't truly shine until Valentine's Day.
|
|
|
但父亲真正光彩熠熠的时候是情人节。 |
|
But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him who the people of Mordecai were; therefore Haman sought to destroy all the Jews, the people of Mordecai, who were throughout the kingdom of Ahasuerus.
|
|
|
6哈曼不屑只下手害末底改一人,因他们已将末底改的本族告诉他,所以他想要灭绝亚哈随鲁王通国所有的犹大人,就是末底改的本族。 |
|
But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him who the people of Mordecai were; therefore Haman sought to destroy all the Jews, the people of Mordecai, who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus.
|
|
|
斯3:6他们已将末底改的本族告诉哈曼、他以为下手害末底改一人是小事、就要灭绝亚哈随鲁王通国所有的犹大人、就是末底改的本族。 |
|
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
|
|
|
箴9:18人却不知有阴魂在他那里.他的客在阴间的深处。 |