|
Article 11 Relevant departments under the State Council and local people's governments at various levels shall make rational plans for the geographical distribution of industries, subject those enterprises that cause water pollution to rectification and t
|
|
|
第十一条国务院有关部门和地方各级人民政府应当合理规划工业布局,对造成水污染的企业进行整顿和技术改造,采取综合防治措施,提高水的重复利用率,合理利用资源,减少废水和污染物排放量。 |
|
Article 11 Small-scale taxpayers engaged in selling goods or taxable services shall use a simplified method for calculating the tax payable.
|
|
|
第十一条小规模纳税人销售货物或者应税劳务,实行简易办法计算应纳税额。 |
|
Article 11 The administrative department for education under the State Council shall be responsible for the overall planning, comprehensive coordination and macro-management of vocational education.
|
|
|
第十一条国务院教育行政部门负责职业教育工作的统筹规划、综合协调、宏观管理。 |
|
Article 11 The amount of regular income tax of an individual shall be the balance of the tax payable in accordance with Paragraph 1, Article 71 or Paragraph 1 or Paragraph 2, Article 71-1 of the Income Tax Act, after subtraction of his or her investment t
|
|
|
第十一条(个人应纳税额之计算)个人之一般所得税额,为个人当年度依所得税法第七十一条第一项、第七十一条之一第一项或第二项规定计算之应纳税额,减除依其他法律规定之投资抵减税额后之馀额。 |
|
Article 11 The animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council shall formulate the national plan for animal epidemic prevention.
|
|
|
第十一条国务院畜牧兽医行政管理部门应当制定国家动物疫病预防规划。 |
|
Article 11 The budgetary revenues and expenditures take Renminbi yuan as the calculating unit.
|
|
|
第十一条预算收入和预算支出以人民币元为计算单位。 |
|
Article 11 The claimant may, depending on different injuries suffered, file several claims for compensation.
|
|
|
第十一条赔偿请求人根据受到的不同损害,可以同时提出数项赔偿要求。 |
|
Article 11 The competent administrative department for environmental protection under the State Council shall, in accordance with the national standards for acoustic environmental quality and the State's economic and technological conditions, fix national
|
|
|
第十一条国务院环境保护行政主管部门根据国家声环境质量标准和国家经济、技术条件,制定国家环境噪声排放标准。 |
|
Article 11 The competent administrative department of environmental protection under the State Council shall establish a system for monitoring environmental pollution by solid waste, formulate unified monitoring standards and, in conjunction with relevant
|
|
|
第十一条国务院环境保护行政主管部门建立固体废物污染环境监测制度,制定统一的监测规范,并会同有关部门组织监测网络。 |
|
Article 11 The competent department of surveying and mapping administration under the State Council shall, in conjunction with the department of land administration under the State Council and other relevant departments under the State Council, draw up ca
|
|
|
第十一条国务院测绘行政主管部门会同国务院土地管理部门和国务院其他有关部门编制地籍测绘规划,并由国务院测绘行政主管部门按照规划组织协调地籍测绘工作。 |
|
Article 11 The computation of taxable income of an enterprise shall, in principle, be on an accrual basis.
|
|
|
第十一条企业应纳税所得额的计算,以权责发生制为原则。 |