|
When one appraises something, he is likely to make a fist and keep it close to the chin, his forefinger often holding upward.
|
|
|
对某事进行评估时,往往一手轻握拳贴在面颊处,而且常常食指伸出指向上方。 |
|
When one berth is placed over another, a dust-proof bottom should be fitted beneath the bottom mattress of spring bottom of the upper berth.
|
|
|
如使用双层床,上铺床垫下的弹簧床绷下方应垫上一层防灰尘的底板。 |
|
When one borrows from a bank, one signs a promissory note.
|
|
|
当你从银行借款时,你应签署一张本票。 |
|
When one buys a business, he/she is required to spend long, hard hours to ensure that the business is a success.
|
|
|
当一个人购买了一个企业,他就得花很多时间来努力工作,以确保企业能够成功。 |
|
When one can smell out the odor of solvent, it shows the adsorbent is disabled, and it needs to be replaced immediately.
|
|
|
当在面罩内可闻出溶剂气味时,表明所用的吸附剂已失去作用,应及时更换。 |
|
When one coil of servo valve is broken, the system works in going order.
|
|
|
但系统在伺服阀线圈一路断开的情况下,余度伺服作动系统仍能正常工作。 |
|
When one considers harsh climatic conditions such as high rainfall and temperature, which play a part in depleting the fertility of the soil and erode the soil severely, it appears that fertilizer is an indispensable factor for achieving sustainable agric
|
|
|
当考虑到对土壤肥力耗竭和使土壤遭受严重侵蚀的恶劣气候条件如较多的降雨量和较高的温度时,很明显肥料是一项在热带地区坡地种植中,获得可持续农业不可缺少的因素。 |
|
When one considers our world from such a com-presses perspective, the need for acceptance, understand-ing and education becomes glaringly apparent.
|
|
|
透过这个压缩图来放眼我们的世界,就会明了接纳他人、谅解以及教育是何等重要。 |
|
When one considers our world from such a compressed perspective, the need for acceptance, understanding and education becomes glaringly ap.
|
|
|
透过这个压缩图来方言我们的世界,就会明晓接纳他人,谅解以及教育是何等重要. |
|
When one considers our world from such a compressed perspective, the need for acceptance, understanding and education becomes glaringly apparent.
|
|
|
透过这个压缩图来放眼我们的世界,就会明晓接纳他人、谅解以及教育是何等重要。 |
|
When one door closes another opens. But often we look so long so regretfully upon the closed door that we fail to see the one that has opened for us.
|
|
|
一扇门关上,另一扇门打开了。可我们常常懊悔地、久久地盯着那扇门,以至于看不到另一扇门已为我们敞开。 |