|
And if the Johnsons seemed their own worst enemies, who is to say with conviction that the perpetual threat of homelessness did not contribute to their despair?
|
|
|
如果约翰逊一家的不幸从表面上看是他们自己造成的话,那么,谁又能肯定地说他们绝望不是因为常常担心无家可归而引起的呢? |
|
And if the airport owner's hand is weakened, the regulator's can be too.
|
|
|
如果机场所有者对市场的垄断减弱,监管者的监管尺度也会放宽。 |
|
And if the avenger of blood pursues after him, they shall not deliver the manslayer into his hand, for he struck his neighbor unwittingly and had not hated him previously.
|
|
|
5若是报血仇的追了他来,长老们不可将他交在报血仇之人的手中;因为他与别人素无仇恨,是无意中杀了人的。 |
|
And if the colony were inside something as large as a pebble, UV protection would be sharply increased.
|
|
|
如果菌落藏身于卵石般大小的东西内部,紫外线防护效果就会显著增加。 |
|
And if the entrance was here and the exit somewhere else, I'd have called it the One-way Monolith.
|
|
|
如果入口在这儿出口在那儿,我会叫它单向石门。 |
|
And if the exact time of that visitation is not known, there are scores of texts depicting the spiritual consequences of such a breakthrough.
|
|
|
即使不能知晓晚雨圣灵降临的确切时间,也还是有无数的文章描述圣灵降临所带来的突破性结果。 |
|
And if the family of Egypt does not go up and enter, there will be no rain upon them; there will be the plague with which Jehovah strikes the nations that do not go up to keep the Feast of Tabernacles.
|
|
|
18埃及族若不上来进入耶路撒冷,必无雨降给他们;凡不上来守住棚节的列国人,耶和华也必用这灾殃击打他们。 |
|
And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
|
|
|
出12:4若是一家的人太少、吃不了一只羊羔、本人就要和他隔壁的邻舍共取一只、你们豫备羊羔、要按著人数和饭量计算。 |
|
And if the household is too small for a lamb, then he and his neighbor next to his house shall take one according to the number of the persons in the houses; according to each man's eating you shall make your count for the lamb.
|
|
|
4若是一家的人太少,吃不了一只羊羔,本人就要和他隔壁的邻舍,照着人数共取一只;你们要按着各人的食量分配羊羔。 |
|
And if the incident specifically involves a discriminatory practice, you may wish to file a complaint with the Equal Employment Opportunity Commission.
|
|
|
如果发生在你身上的事确有歧视因素,也可向劳工机会平等委员会提出诉求。 |
|
And if the insurance on the luxury car has expired, the likelihood of foul play drops further, since this increases the likelihood a person will drive a cheaper but properly insured car.
|
|
|
而且,如果豪华车的保险已经过期,暗藏猫腻的可能性就更低,因为某人虽驾驶一辆廉价车,但他妥善为汽车上保险的可能性更高。 |