您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 23 When examining an extradition case, the Higher People's Court shall hear the pleadings of the person sought and the opinions of the Chinese lawyers entrusted by the person.
中文意思:
第二十三条高级人民法院审查引渡案件,应当听取被请求引渡人的陈述及其委托的中国律师的意见。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 23 The villagers committee and its members shall observe the Constitution, laws, regulations and State policies, and they shall be impartial in handling affairs, honest in performing their duties and warmhearted in serving the villagers. 第二十三条村民委员会及其成员应当遵守宪法、法律、法规和国家的政策,办事公道,廉洁奉公,热心为村民服务。
Article 23 Those who forge or defraud the acknowledgment and registration certificate of technology contract shall be punished by the municipal administrative department of science and technology with fines between RMB 500 yuan and 2,000 yuan. 第二十三条伪造、骗取技术合同认定登记证明的,由市科学技术行政部门处以五百元以上二千元以下的罚款。
Article 23 Upon the expiration or termination in advance of the term of a contractual joint venture, its assets, claims and debts shall be liquidated according to legal procedures. 第二十三条合作企业期满或者提前终止时,应当依照法定程序对资产和债权、债务进行清算。
Article 23 When coal, gangue, coal cinder, coal ashes or lime is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution. 第二十三条在人口集中地区存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、石灰,必须采取防燃、防尘措施,防止污染大气。
Article 23 When enforcing an administrative penalty, the administrative organ shall order the party to put right his illegal acts or to do so within a time limit. 第二十三条行政机关实施行政处罚时,应当责令当事人改正或者限期改正违法行为。
Article 23 When examining an extradition case, the Higher People's Court shall hear the pleadings of the person sought and the opinions of the Chinese lawyers entrusted by the person. 第二十三条高级人民法院审查引渡案件,应当听取被请求引渡人的陈述及其委托的中国律师的意见。
Article 23 When lawyers undertake business, their law firm shall uniformly accept entrustment, sign written entrustment contracts with the entrusting parties and, in accordance with State regulations, collect fees from the parties and truthfully enter the 第二十三条律师承办业务,由律师事务所统一接受委托,与委托人签订书面委托合同,按照国家规定向当事人统一收取费用并如实入帐。
Article 23 Where a creditor permits a debtor to transfer his debts to a third party during the period of the suretyship, a consent in writing shall need to be obtained from the surety; the surety shall no longer be liable if the debts are transferred with 第二十三条保证期间,债权人许可债务人转让债务的,应当取得保证人书面同意,保证人对未经其同意转让的债务,不再承担保证责任。
Article 23 Where a mail item has more than one addressee, the said mail item may be delivered to any of them. 第23条各类邮件之收件人有二人以上者,得向其中任何一人投递之。
Article 23 Where an enterprise with foreign investment invests in commercial fields within the territory of China, it shall accord with the Interim Provisions on Investment of Foreign-funded Enterprises in China, and refer to the present Measures. 第二十三条外商投资企业在境内投资商业领域的,应符合《关于外商投资企业境内投资的暂行规定》,并参照本办法办理。
Article 23 Where public utility enterprises or other operators having monopolistic status according to law force others to buy the goods of operators designated by them so as to prevent other operators from competing fairly, the control and inspection aut 第二十三条公用企业或者其他依法具有独占地位的经营者,限定他人购买其指定的经营者的商品,以排挤其他经营者的公平竞争的,省级或者设区的市的监督检查部门应当责令停止违法行为,可以根据情节处以五万元以上二十万元以下的罚款。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1