|
I the LORD have spoken it.
|
|
|
这是我耶和华说的。 |
|
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
|
|
|
10我耶和华是鉴察人心,试验人肺腑的,要照各人所行的和他作事的结果报应他。 |
|
I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
|
|
|
赛27:3我耶和华是看守葡萄园的、我必时刻浇灌、昼夜看守、免得有人损害。 |
|
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
|
|
|
12我传道者在耶路撒冷作过以色列的王。 |
|
I the oneself wore two holes on the ear at the time of birthday, seeming to has no rumours in so painful.
|
|
|
我在生日的时候自己在耳朵上穿了两个洞,似乎并没有传闻中那么痛。 |
|
I then asked eighteen blind volunteers to feel the wheels and assign one of the following motions to each wheel: wobbling, spinning fast, spinning steadily, jerking or braking.
|
|
|
然后我请了18位盲人志愿者先摸轮子,之后把下面的运动状态和每个轮子对号入座:抖动、快速转动、匀速转动、猝然转动和刹车。 |
|
I then fell and smacked my head against the pavement.
|
|
|
后来我摔倒了,头撞倒了人行道上。 |
|
I then felt a rush of what I can only describe as fluid running into my skull and a cracking sound as if pressure was being applied to the inside of my head.
|
|
|
接着我感受到一股冲击力,我只能形容它就象是液体冲入我的头骨,并且还伴随着破碎声,就好象压力被应用在我的头里。 |
|
I then read the story of Taktugnu ( Who Weeps Perpetually).
|
|
|
于是我读了常啼菩萨的故事。 |
|
I then remember that there was also a hole in one side of my cheek, and everyone at work could see through this hole.
|
|
|
我还记得然后我的一侧脸颊出现了一个洞,每一个同事都可以通过这个洞看见里面。 |
|
I then said I had never known the Services reduced to such a parlous condition. This fairly put the cat among the canaries.
|
|
|
接着我说,我从来就不知道英国三军的力量削弱到如此危险的程度,我这话引起了轩然大波。 |