|
[bbe] When your right hand was stretched out, the mouth of the earth was open for them.
|
|
|
你凭慈爱、领了你所赎的百姓.你凭能力、引他们到了你的圣所。 |
|
[bbe] Whenever they come through they will overtake you; for they will come through morning after morning, by day and by night: and the news will be nothing but fear.
|
|
|
每逢经过必将你们掳去。因为每早晨他必经过,白昼黑夜都必如此。明白传言的,必受惊恐。 |
|
[bbe] Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
|
|
|
我往那里去躲避你的灵。我往那里逃躲避你的面。 |
|
[bbe] Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back.
|
|
|
在你们所得为业的全地、也要准人将地赎回。 |
|
[bbe] While he was still talking to the people, his mother and his brothers came, desiring to have talk with him.
|
|
|
耶稣还对众人说话的时候、不料、他母亲和他弟兄站在外边、要与他说话。 |
|
[bbe] While the king is seated at his table, my spices send out their perfume.
|
|
|
王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味。 |
|
[bbe] While you are living, all will give way before you: as I was with Moses, so I will be with you; I will not take away my help from you or give you up.
|
|
|
你平生的日子、必无一人能在你面前站立得住.我怎样与摩西同在、也必照样与你同在.我必不撇下你、也不丢弃你。 |
|
[bbe] Who are you, and by what right have you made for yourself a resting-place here?
|
|
|
你在这里作什么呢?有什么人竟在这里凿坟墓,就是在高处为自己凿坟墓,在磐石中为自己凿出安身之所。 |
|
[bbe] Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
|
|
|
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。 |
|
[bbe] Who gave him suggestions, and made clear to him the right way? who gave him knowledge, guiding him in the way of wisdom?
|
|
|
他与谁商议,谁教导他,谁将公平的路指示他,又将知识教训他,将通达的道指教他呢? |
|
[bbe] Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
|
|
|
他赐粮食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。 |