|
He bends his tail like a cedar; The sinews of his thighs are knit together.
|
|
|
伯40:17他摇动尾巴如香柏树.他大腿的筋互相联络。 |
|
He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.
|
|
|
伯16:14将我破裂又破裂.如同勇士向我直闯。 |
|
He buried down there?He wanted to curse her for letting Jack die on the dirt road.
|
|
|
“他埋在哪儿?”他真想破口大骂:这娘们儿就让杰克死在了那样一条土路上。 |
|
He came to the orphanage. He saw where she was living, and he saw she needed care. Kids understand sadness and poverty and hunger.
|
|
|
“他去过孤儿院,也看到过妹妹以前生活的环境,他知道她需要别人的照顾。小孩子能理解悲伤、贫穷和饥饿。” |
|
He can come back in 10 days,Torre said. It's not like it's a life sentence.
|
|
|
老爹说:他在十天后可以回到洋基来。这不像是生活的判决。 |
|
He can complain about a lot of things as he did in the past. I'm not ready to react. I just want to do my work and concentrate on that.
|
|
|
“他可以抱怨一些正如过去他所做的,我不想对此作任何回应。我只想做好我的工作并全身心投入其中。” |
|
He can compress the most words into the smallest ideas of any man I ever met.
|
|
|
费译:他能把我遇到的任何人的大多数表述压缩成最精简的想法。 |
|
He can do almost anything as a footballer. Rafa Benitez thinks he can get better and if he does then he will be a frightening sight.
|
|
|
“他几乎能做到一名球员所有能做到的事情。拉法认为他能更强,如果他做到了,那他将令所有的对手感到恐惧。” |
|
He can do anything. He can pass, he can tackle, he could probably have played in goal against Andorra!
|
|
|
“他无所不能:能传球,能阻截,他还在与安道尔的比赛中进球了!” |
|
He can just go out there firing 94 mph,Mussina said. With his ball sinking the way it does, you can keep it that simple, just picking a side of the plate and letting it go.
|
|
|
「他就那麽站上去,飙出时速94哩的球,」穆西纳说:「当球可以控制到那种沉幅时,投球策略就可以很单纯了,只要选好进垒点,把球送过去就好,我希望小民在未来的10到15年里,都可以保有这种变态沉球。 |
|
He captures the wise by their own shrewdness, And the advice of the cunning is quickly thwarted.
|
|
|
伯5:13他叫有智慧的中了自己的诡计.使狡诈人的计谋速速灭亡。 |