|
I really blew up when I learned that my girlfriend was going out with another man.
|
|
|
这是说:“当我知道我的女朋友还跟另外一个男朋友出去玩的时候,我可真火了。” |
|
I really do feel there's a maturity to the team and a real sense of team-play.
|
|
|
“我真的觉得球队变得成熟了,有了真正的团队观念,我认为这种成熟会将我会带得更远。” |
|
I really feel sorry for Mike. First his wife left him. Next he lost his job. Then somebody stole his car. Like they say, it never rains but it pours.
|
|
|
这是说:“我真是为迈克感到难受。先是他的太太把他甩了,然后,他又丢了工作,接着,他的车又被人偷了。这真是像人们所说的,祸不单行呀。” |
|
I really left it up to them to do what would be best for the team,Proctor said.
|
|
|
「我由他们来决定怎麽做才对球队最好。」普洛克特表示。 |
|
I really need to get my teeth fixedbut every time I start to phone the dentistI think about the sound of that drill and right away I get cold feet.
|
|
|
这个人说:“我实在应该去牙大夫那儿看牙了。但是,每当我拿起电话想和大夫预约的时候,我就好像听到那钻牙的声音,一下子,我就害怕起来了。” |
|
I really regret bringing down the statue. The Americans are worse than the dictatorship. Every day is worse than the previous day.
|
|
|
我开始后悔推倒萨达姆塑像。美国人比独裁更加糟糕。日子一天天越来越糟糕。 |
|
I received the offer directly from the Saudi authorities but asked them to approach the government,Imam Bukhari told the BBC.
|
|
|
伊曼.布哈里向英国广播公司说:“我直接从沙乌地阿拉伯政府收到提议,但是要求他们与政府接触。” |
|
I reign only through the fear I inspire.
|
|
|
我是靠人们对我的敬畏来统治的。 |
|
I remember how impressed I was with her vivacious and captivating warmth.
|
|
|
“她活泼动人的热情深深感染了我。 |
|
I repeat what I wrote in my report. I only pointed out faithfully what happened on the field of play.
|
|
|
我再次重申我报告里提到的一切,我只是如实报告了球场上发生的一切。 |
|
I respect Chelsea and everybody in their team. But I have my own ambitions for my own team and I hope to win on Sunday.
|
|
|
我尊敬切尔西和他们的每一个球员。但我也对自己的队伍有信心,我希望赢下星期天的比赛。 |