|
Americans enjoy doing many things in their cars-like watching movies at a drive-in theater (usually a double feature).
|
|
|
美国人喜欢在汽车里做各种事情,像是在汽车电影院里看电影(通常连放两部影片)。 |
|
Americans flocked to these fairs to admire the new machines and thus to renew their faith in the beneficence of technological advance.
|
|
|
美国人蜂拥地赶到这些展览场地,来欣赏这些新机器,并因而加深了他们对科技进步的好处的信仰。 |
|
Americans hate to waste food. And they can always take their leftovers home without being embarrassed. That's something we both have in common.
|
|
|
美国人不喜欢浪费食物。他们可能经常把剩饭剩菜带回家,不必感到尴尬。这点是我们所共有的。 |
|
Americans have a lot to think about these days, but in a nation of drivers one problem comes to mind every time car owners pass a service station: the rising price of gasoline.
|
|
|
最近一段时间,美国人有很多操心事,对于一个汽车国度来说,人们每一次经过加油站时浮上心头的问题就是汽油涨价。 |
|
Americans have always been in two minds about the monarchical principle.
|
|
|
美国民众历来对于君主制原则持有两种看法。 |
|
Americans have become so accustomed to their own equation of spelling and pronunciation that they find it hard to imagine that a tendency to pronounce by custom rather than by spelling may have been an older and more literarytradition.
|
|
|
美国人已经完全习惯了自己这一套拼写和发音的方法,以至于很难想像按习俗发音而不是按拼写发音是一种更有“文学教养”的古老传统。 |
|
Americans have less job security than ever before.
|
|
|
相对于以前,美国人的工作安全感变得更少。 |
|
Americans have long since taken up Adams's suggestion with awesome energy and enthusiasm.
|
|
|
长久以来,美国人对于落实亚当斯总统的建议可说是兴致勃勃、乐此不疲。 |
|
Americans have the reputation of being very hospitable people.
|
|
|
美国人享有非常好客种族的名声。 |
|
Americans in the nineteen twenties began to buy all kinds of new products they had never used before.
|
|
|
20世纪20年代的美国人开始购买各式各样的从前从未使用过的新产品。 |
|
Americans in twenty-one states and the District of Columbia were excited about a lottery game called Powerball.
|
|
|
21个州和哥伦比特区的美国人,被一个叫作“抛宝”的抽奖游戏弄得很兴奋。 |