您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
A while ago there was an argument between a Marksman and an Archer in our tavern, who is more useful in combat.
中文意思:
不久前我们酒馆有个关于弓箭手和弩箭手的争论,到底谁在战场上更有作用。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
A whiff of ether will put you out in a few seconds. 一剂乙醚几秒钟后就会使你失去知觉。
A while ago Gles was a well-known witch-doctor capable of curing even the most horrible wounds. 格雷丝在过去是一位能起死回生的知名巫医。
A while ago I wrote a short report based on a company press release. 就在前不久,我以某家公司的新闻发布为依据撰写了一篇简短的新闻。
A while ago a Vampire was celebrating its jubilee in my tavern - their three hundredth resurrection on the battlefield! 刚才一个吸血鬼在我酒馆庆祝他的周年,第三百次在战场复活!
A while ago some fool offered a Matriarch's Whip for sale on the black market. 前面有些傻子在黑市上卖女族长的鞭子。
A while ago there was an argument between a Marksman and an Archer in our tavern, who is more useful in combat. 不久前我们酒馆有个关于弓箭手和弩箭手的争论,到底谁在战场上更有作用。
A while ago, you said you would have to go to therapy about learning to detach yourself from the character of Harry Potter. It this still an actuality? 记者:不久前,你说你会为了走出哈利·波特这个角色而去进行一些治疗,这是真的吗?
A while later, one sentry called the other, Hey, look, that snake's come back again. 一会,一个哨兵对另一个说,“嘿,看,那条蛇又回来了。”
A whip for the horse! A bridle for the donkey! And a rod for the back of fools! 3鞭子是为打马,辔头是为勒驴;刑杖是为打愚昧人的背。
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. 3鞭子是为打马。辔头是为勒驴。刑杖是为打愚昧人的背。
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools. 箴26:3鞭子是为打马.辔头是为勒驴.刑杖是为打愚昧人的背。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1