|
The program will have a “ heroic ” theme, including Selections from “ Facets of Chinese Life ” , “ Yellow River ” Piano Concerto, and “ The Heroic Symphony in B minor, Op.39.
|
|
|
节目以「英雄为题」,演出作品包括有《炎黄风情》组曲选段、《黄河》钢琴协奏曲以及《英雄交响曲》。 |
|
The program will output it into a file.
|
|
|
这个程序将把它输出到一个文件里。 |
|
The program will stir/arouse the emotions“the viewers.
|
|
|
那个节目将会激起观众的情绪。 |
|
The program will take effect next school year.
|
|
|
该计划将于下学年生效。 |
|
The program's guaranteed work placement involves working a 40-hour week at a minimum wage of 5.35 pounds (80 RMB) per hour will be more than enough to meet living and accommodation costs in the UK.
|
|
|
该项目的带薪实习计划保证:每周不低于40小时的工作时间,每小时不低于5.35英磅(约人民币80元)的薪水标准,你的收入足以支付你在英国的住宿与生活开支。 |
|
The program's objectives provide Ambassadorial Scholars and their sponsor and host Rotarians with a broader understanding of how the Ambassadorial Scholarships can be effective in furthering TRF's mission.
|
|
|
该计划的目标在使大使奖学金学生及负责辅导和接待的扶轮社员更广泛地了解如何使大使奖学金计划有效地促进基金会使命的达成。 |
|
The program's vibration is now out of resonance or harmonic. But there are those who are here to correct that.
|
|
|
现在程序化的振动与共振或谐振发生了不协调。但是在这里的那些人来纠正这些不协调。 |
|
The programme affords young people the chance to gain work experience.
|
|
|
这项计划给年轻人提供了获得工作经验的机会。 |
|
The programme also reveals that Blair calls his wife the bolshie Scouser,a reference to her Liverpool, north-west England roots and often outspoken views.
|
|
|
另据节目曝光,布莱尔称呼切丽为“利物浦的布尔什维克”,因为原籍为英格兰西北部利物浦的切丽常常直言不讳。 |
|
The programme examines the RICS's response to the overall proposals in the Green Paper.
|
|
|
检讨英国皇家特许测量师学会在改革绿皮书提出有关强制性采购与补偿程序的建议内容。 |
|
The programme features a love story of mentally handicapped people. The producer also interviews social workers, psychologists, teachers, parents, and of course, the mentally handicapped people themselves.
|
|
|
「他们也懂得」戏剧部份讲述一个轻度弱智女孩的成长过程,同时亦访问了社会工作者、心理学家、特殊学校老师、弱智人仕及其家长,将他们的专业意见及亲身体验带给观众。 |