|
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines. |
中文意思: 我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Your voice , my friend ,wanders in my heart , like the muffled sound of the sea among these listening pines .
|
|
|
我的朋友,你的声音飘荡在我心里,宛如那海水的低吟,萦绕在聆听着的松林间。 |
|
Your voice is identical to hers.
|
|
|
你的声音跟她的是同样的。 |
|
Your voice sounds like the rosin sinking into the sunlight,which is quite fresh.
|
|
|
你的声音如同沉在日光中的松脂,是新鲜的。 |
|
Your voice was so sad and your feelings so deep and heavy. Did you have a premonition of your own fate? How unfortunate that what you said became true.
|
|
|
你的口气如此悲凉,感情如此沉重,莫非有了什么预感?这悼词不幸竟真成了谶语! |
|
Your voice will still remember our melody.
|
|
|
你的声线仍能记得属于我们的旋律。 |
|
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.
|
|
|
我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。 |
|
Your voice,my friend,wander in my heart,like the muffled sound of the sea among these listening pines.
|
|
|
我的朋友,你的声音飘荡在我的心里,宛若海水的低吟,萦绕在聆听着的松林间。 |
|
Your voice,my friend,wanders in my heart,like the muffled sound of the sea among these listening pines.
|
|
|
我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,就象大海的声音回响在静听着的松林之间。 |
|
Your walk should be easy and graceful, stand with your back tall and straight.
|
|
|
走路的步伐要轻松自在;站立的姿势要端正挺直。 |
|
Your watch is always slow; it needs to be regulated.
|
|
|
你的手表总是慢,需要校准一下。 |
|
Your watch runs behind.
|
|
|
你的表慢了。 |
|
|
|