|
My cellar is so damp, when I lay a mousetrap, I catch fish.
|
|
|
译:我的地窖太潮湿了,当我在里面放了捕鼠器时,我逮到了鱼. |
|
My cellphone needs to be repaired.
|
|
|
那辆脏车需要洗了。 |
|
My chair was backed up against the wall in the sheriff's office, and I was looking at the stars through the windows and wondering if I ought to knock off and hit the sack or keep on listening to Cameron curse real steady as he went over his columns of fig
|
|
|
当时我的椅子背靠着治安官办公室的墙,我正望着窗外的星星,琢磨着是不是该下班去睡觉,还是继续听卡默伦骂个不停,他正在第127次核对他在税单上填写的一栏栏数字。 |
|
My chastity of honor, which feels a stain like a wound.
|
|
|
对于我纯洁的声誉,污点就像伤口一样难以忍受。 |
|
My check bounced since I had forgotten to deposit more money in my account.
|
|
|
我的支票退票了,是由于我忘了存多一点的钱进我的户头。 |
|
My cheek is cold and white, alas!
|
|
|
唉!我的面颊冰冷没有血色! |
|
My chemistry class includes laboratory work.
|
|
|
我的化学课包括实验工作。 |
|
My cherished china vase dropped off from cupboard and crushed to pieces in the earthquake.
|
|
|
在地震中,我心爱的瓷瓶从橱柜里掉了下来摔得粉碎。 |
|
My chief interest is writing novels.
|
|
|
我的主要爱好是写小说。 |
|
My child's innocence melts into my grandparent's favouritism to you. In the sound of gongs and drums for celebrating rich harvest, you radiate ex-traordinary splendour of youth.
|
|
|
我的童真,融入爷爷奶奶对你的偏爱。在欢庆丰收的锣鼓声中,你绽放青春的异彩。 |
|
My childhood was a nightmare.
|
|
|
我的童年是个恶梦。 |