|
I told Gallas not to give the ball back, because we know what fair play is but we are not stupid.
|
|
|
我告诉加拉斯,不要把球交还他们,因为我们知道什么是公平竞赛,但这不等于我们是傻子。 |
|
I told Ivan about the coach's comments on the drive back to his aunt and uncle's house.
|
|
|
在驱车回伊万阿姨家的路上,我告诉他那个教练对他的评价。 |
|
I told José he should wrap him up, drive him home and do everything for him because he sets the tone.
|
|
|
我建议穆里尼奥把特里用包裹起来,用车运回家,然后为他作一切事情,因为他能决定队伍的气氛。 |
|
I told Mary , Look in the black box in my bedroom.
|
|
|
我对玛丽说,你去看看在我的卧室里的那个黑盒子里面。 |
|
I told Mary not to tell the HR department we needed more people. She went behind my back and told them anyway.
|
|
|
我跟玛丽说别告诉人力部我们需要更多的人,但她还是背着我说了。 |
|
I told Miss Alison that she had two retraining options.
|
|
|
我告诉了艾莉森女士,在重新培训雇员方面她有两种选择。 |
|
I told PGL that this is pointless to play anymore like this and i will not play the match for the 3rd place.
|
|
|
我告诉PGL像这样继续打下去是无意义的。我也不会打争第3名的比赛。 |
|
I told Vladimir we're looking forward to having him up to my folks' place in Maine the beginning of July.
|
|
|
我告诉普京总统我们期待着他于7月早期访问缅因州。 |
|
I told her coldly, “Lets go, I'll take you home.
|
|
|
我冷冷地对她说:“走吧,我送你回家。” |
|
I told her if she did me any harm I would return tit for tat .
|
|
|
我告诉她,如果她伤害我,我会对她以牙还牙。 |
|
I told her if she did me any harm I would return tit for tat.
|
|
|
我告诉她,如果她伤害我,我会对她以牙还牙。 |