|
The Guardian, Matt Scott: “Shevchenko's finish recalled more prolific times in his illustrious career.
|
|
|
《卫报》记者马特斯科特:“舍甫琴科的进球帮助他续写了在欧冠联赛中的进球总数。 |
|
The Guardian, a British newspaper, wrote this week that there is a growing consensus in America that it is Mr Cheney who calls the shots in the White House.
|
|
|
本周英国《卫报》指美国越来越多的公众舆论相信切尼才是白宫真正舞动指挥棒的人。 |
|
The Guggenheim, Metropolitan, and MoMA are the three most notable sited on Fifth Avenue.
|
|
|
古根汉姆博物馆、大都会博物馆和现代美术馆是第五大道上最引人注目的三大场所。 |
|
The Guidelines for Applying the Precautionary Principle to Biodiversity Conservation and Natural Resource Management (NRM) are now available.
|
|
|
生物多样性保护和自然资源管理风险预防原则的应用的有关方针现已生效。 |
|
The Guinness Book of Records lists this label of brandy as the world's most expensive cognac.
|
|
|
吉尼斯纪录这款白兰地为世界上最昂贵的干邑,它叫什么名字? |
|
The Guinness Book of World Records says he is the tallest dog in the world.
|
|
|
吉尼斯世界纪录称吉普森是世界上最高的狗。 |
|
The Gulf War was a modern three-dimensional war.
|
|
|
海湾战争是一场现代立体战争。 |
|
The Gulf War was the largest scale offensive operations.
|
|
|
海湾战争是一场最大规模的进攻作战。 |
|
The Gulf emirate of Dubai will build a city of life-size replicas of seven wonders of the world at an estimated cost of $1.5 billion (1 billion pounds) to house offices, shops and flats, a developer said on Saturday.
|
|
|
当地房地产开发商9月10日透露,阿联酋迪拜酋长国将建造大小等同于原物的世界7大奇迹的复制品,这些建筑物内部将建设办公室、商场和公寓,整个工程预计耗资约15亿美元。 |
|
The Guling Magical Wine is exquisitely made by adopting and extracting from more than ten species of animals and rare Chinese medicinal herb, such as tortoise, barbary wolfberry fruit, prepared rhizome of rehmannia, red date, prickly ant, cobra, desertliv
|
|
|
是采用乌龟、枸杞、熟地、红枣、拟黑多刺蚁、眼镜蛇、肉苁蓉、淫羊藿、党参、蛤蚧、蜜蜂、人参、杜仲、红景天等十多种动植物名贵材料,配以纯正优质米酒,经古法炮制和现代技术提取精制而成。 |
|
The Gumboyles have a very special family doctor, a pet beagle.
|
|
|
小朋友别误会,这本书可不是在骂医生,这个故事也和给狗治病的兽医无关喔! |