|
STEVEN: I want to get it right.
|
|
|
史蒂文:我只是想把事情办好。 |
|
STEVEN: I'm sure no one took it, Rita. Why don't you look in the prop room?
|
|
|
史蒂文:我肯定没人拿它,丽塔。你为什么不去看看道具间呢? |
|
STEVEN: It has to sound more mysterious.
|
|
|
史蒂文:得听起来更神秘些。 |
|
STEVEN: Jeff, are you all set?
|
|
|
史蒂文:杰夫,你都准备好了吗? |
|
STEVEN: No need to be nervous , Jeff. We're just going to talk for a few minutes. Why don't you take a seat?
|
|
|
史蒂文:没必要紧张,杰夫。我们只是谈一会儿,你何不坐下来呢? |
|
STEVEN: Nope. He's too short. He's an inch shorter.
|
|
|
史蒂文:不,他太矮了,他比玛丽·贝思矮了一英寸。 |
|
STEVEN: OK. I'll get my calendar.
|
|
|
史蒂文:好的。我去拿我的工作日志。 |
|
STEVEN: OK. Which one first?
|
|
|
史蒂文:好,先读哪个? |
|
STEVEN: Oh, my god! That's terrible. We'd better stop. We can't finish the shoot until Jeff gets back.
|
|
|
史蒂文:噢,我的天!太糟糕了,我们最好停下来,杰夫回来以后,我们才能完成这部戏的拍摄。 |
|
STEVEN: Rita, are we ready now?
|
|
|
史蒂文:丽塔,我们准备好了吗? |
|
STEVEN: Start with your line.
|
|
|
史蒂文:你先说吧。 |