|
He favours all manner of devices which can, from a distance, induce illnesses, read minds and covertly harass innocent targets.
|
|
|
他偏爱所有各类这样的装置,它们能从一个远距离范围,引致疾病,读取思想和秘密骚扰无辜的目标。 |
|
He fawning manner whenever the boss is around just makes me curl up .
|
|
|
每当老板在时,他那摇尾乞怜的样子真使我恶心。 |
|
He fawning manner whenever the boss is around just makes me curl up.
|
|
|
每当老板在时,他那摇尾乞怜的样子真使我恶心。 |
|
He faxed me a memo.
|
|
|
他传真给我一份备忘录。 |
|
He feared that the art of pantomime was under threat.
|
|
|
他害怕哑剧的艺术会遭受威胁。 |
|
He feared the soul of his deceased wife would haunt him.
|
|
|
他害怕亡妻的鬼魂会来缠扰他。 |
|
He feared to offend her.
|
|
|
他畏惧得罪她。 |
|
He fearlessly believed in the power of printer's ink. Barnum understood the power of information. He believed that customers will listen to any story if it is sufficiently entertaining.
|
|
|
四、他勇于相信印刷油墨的力量。巴纳姆了解讯息的威力,认为顾客会聆听任何娱乐性够的故事。 |
|
He fears that Mr Tadic's popularity might pull in votes for his Democratic Party, reducing Mr Kostunica's chances of becoming prime minister again.
|
|
|
他担心塔迪奇的声望可能吸引民主党的选票,从而降低了科什图尼察再次当选总理的机会。 |
|
He fears the way SOEs are being privatised might create an oligarchy of a wealthy elite controlling the country's resources, as in Russia.
|
|
|
用现在的方法实行民营化,有可能像俄罗斯那样产生由垄断国家资源的富有的精英们的寡头政治。 |
|
He feasted his eye on the beautiful scene.
|
|
|
他尽情欣赏这美丽的景色。 |