|
As ice shelves break up, this accelerates movement of land ice to the ocean.
|
|
|
冰棚一旦断裂,会让岸冰加速往海洋移动。 |
|
As if East Timor doesn't have enough problems on its plate, now it has 57 prisoners on the loose.
|
|
|
东帝汶好像还嫌缠身的问题不够多,现在又有57名犯人在逃,逍遥法外。 |
|
As if a drowning person grabbing at a life-saving straw, Pian-pian grabs Zhou-fang’s outreached hand tightly with her own, lifting her head up suddenly, she looks straight at Zhou-fang in desperation and bewilderment, her eyes showing signs of fear and un
|
|
|
翩翩如溺水者抓救命稻草般紧紧地抓住周昉伸过来的手,猛然抬头,慌乱而急切地直视周昉,目光流露出恐惧和彷徨的神色。 |
|
As if awaiting this signal, the multitudes outside pressed forward, their bloodcurdling war-cries rolling over the city as they mobilized with singular purpose: to destroy all within their path.
|
|
|
就像一直在等这一信号似的,城外的大群兽人终于向前逼近,他们那令人毛骨悚然的战斗怒吼席卷了整座城,而他们发动战争唯一的企图就是:摧毁他们脚下的一切。 |
|
As if by magic, virtually all British parents have suddenly picked up the habit of reading to their children, a report published on Friday said.
|
|
|
7月26日一篇报道说所有英国家长就像被施了魔法一样,突然重拾旧习:给孩子们读书。 |
|
As if determined to kill off persistent rumours about the singer-songwriter’s incompetency as an actor, Lee even declares him the biggest surprise and discovery in this movie.
|
|
|
就好像是一定要打破关于这位歌手兼作曲人不会演戏的谣言,李安甚至称赞力宏是“这部电影里最大的惊喜和发现。” |
|
As if he could see me in my entirety, and I could see him hovering there, beautiful and fatal.
|
|
|
仿佛他可以看见我的所有,仿佛我可以看到他美丽而致命的飞翔。 |
|
As if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel be-fore a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth(as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes.
|
|
|
似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应像玩偶奴隶般地逢场作戏似的。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶--而上帝赐人以眼睛本来是更高尚的用途的。 |
|
As if on cue, the horse he was working with settled down when it sensed the other horse in the area.
|
|
|
不出所料,他正在处理的马在感受到其他马匹到来时很快平静了下来. |
|
As if predictions about the demise of the coral reef weren't bad enough, scientists also predict most of the world's fisheries are set to collapse in just over 40 years.
|
|
|
科学家们似乎觉得关于珊瑚礁灭绝的各种预言还不够糟,他们还宣称,世界上大部分的水产业将在四十年后崩溃瓦解。 |
|
As if scalding her arm wasn't enough, she went and broke her ankle the next day.
|
|
|
她烫伤了手臂还不算,竟然在第二天出去摔伤了踝节部。 |