您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Foreigner: Sure! We have to get enough dessert to satisfy my sweet tooth. Mango pudding is my favourite.
中文意思:
好呀。我必须去买足量的甜点来解下馋。我最喜欢是芒果布丁。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Foreigner: I find “educate the people” is used a lot in China. What exactly is meant by that expression? What do you mean by saying that just now? 外:我发现在中国人们经常说“教育人民”。这句话到底有什么含意?你刚才说这话是什么意思?
Foreigner: I know it sounds like a joke, but the British railway does have a rather poor reputation for its inefficiency. 外:我知道这听起来像是讲笑话,可英国的铁路服务的确以其效率低而著称。
Foreigner: I was joking of course. 外:我当然是开个玩笑罢了。
Foreigner: Oh, too far from here. Which bus should I take? 哦,太远了。我该乘几路的公共汽车呢?
Foreigner: Oh? How is that? 外:啊?那是为什么?
Foreigner: Sure! We have to get enough dessert to satisfy my sweet tooth. Mango pudding is my favourite. 好呀。我必须去买足量的甜点来解下馋。我最喜欢是芒果布丁。
Foreigner: That's certainly insultingly derogatory. 外:那真是诬蔑性的诽谤。
Foreigner: That's hardly imaginable! So I take it TV sets were still not popularized at that time. When did they really become common household articles? 外:真是难以想像!这样看来,那时电视机还没有普及。什么时候才真正成为普通家庭的家电的?
Foreigner: There is not much point in showing off when mobiles are so common now is there? 外:现在手机这么普通,也就没什么好炫耀的了吧?
Foreigner: Yes, Beijing has certainly provided the world with a classical example of quick and total mobilization of the people. 外:是的,北京确实向世界展示了一个迅速全民大动员的典范。
Foreigner: Yes, I find the sound of xiao so soft and enchanting. 外:我觉得箫的声音也非常柔美、动听。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1