|
Nevertheless, these figures do underscore the urgent need to seek a solution to the suicide epidemic among our young people.
|
|
|
尽管如此,这些数字也点出了找出青少年自杀风解决方法的重要性。 |
|
Nevertheless, they all emphasize that pollution of air and water, noise and congestion, and the mechanization of the work process are very real and very serious problems.
|
|
|
然而他们一致强调:水,空气和噪音污染,交通拥挤,机械性的工作等问题的确是很严重的现实问题。 |
|
Nevertheless, they can be divided into several categories on the basis of cost and performance: the personal computer or microcomputer, a relatively low-cost machine, usually of desktop size (though “laptops” are small enough to fit in a briefcase, and “p
|
|
|
然而,根据成本与性能,它们可分为几类:个人计算机或微型计算机,一种成本相当低的机器,通常只有桌面大小(尽管“膝上型计算机”小到能够放入公文包,而“掌上型计算机”能够放入口袋);工作站,一种具有增强的图形与通信能力、从而使其对于办公室工作特别有用的微型计算机;小型计算机,一般就个人使用而言太昂贵,其性能适合于工商企业、学校或实验室;以及大型机,一种大型的昂贵机器,具有满足大规模工商企业、政府部门、科研机构或者诸如此类机构需要的能力(其中体积最大、速度最快的称为巨型计算机)。 |
|
Nevertheless, they noted that the study does not provide definitive evidence of a basis for such uses.
|
|
|
但是,科研人员指出,目前研究尚未为此提供出有力证据。 |
|
Nevertheless, they still sit handsomely at the top of the Premiership table.
|
|
|
然而,他们仍然潇洒地坐在英超积分榜第一的宝座上。 |
|
Nevertheless, this creation cannot be understood from the absolute implication, because it aims at arousing other creative treatments and merging into the Gestalt of history.
|
|
|
当然,这种创造不能从绝对的意义上去理解,因为它的目的是激发起其他一些创造,并同时被整合进历史的“格式塔”之中。 |
|
Nevertheless, this journalism created a public clamor for more missiles and was used by defence industry executives to press for purchases.
|
|
|
媒体的炒作却误导了公众,以为为了自卫,美国需要更多的导弹,这也成了美国军方扩充军备的借口。 |
|
Nevertheless, this part of the experiment suggests it is weight that determines gut biodiversity, not the other way round.
|
|
|
尽管如此,从试验的这个部分可以看出是体重决定肠道的菌群生物降解过程,而不是反过来菌群的生物降解过程举定了体重。 |
|
Nevertheless, this was added to JT`s rapsheet.
|
|
|
不管怎么样,这是对特里的欲加之罪。 |
|
Nevertheless, those receivers destined for installation in future cell phones will be quite cheap, costing less than $5 apiece.
|
|
|
此外,未来即将安装到手机内的接收器应该会相当便宜,每颗的成本低于五美元。 |
|
Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
|
|
|
2但要免淫乱的事,男人当各有自己的妻子,女子也当各有自己的丈夫。 |