|
[kjv] And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. |
中文意思: 上帝说∶「众水之间要有穹苍,将水和水分开。」 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
|
|
|
上帝就给它们祝福说∶「要繁殖增多,充满海中的水;飞鸟也要增多在地上。」 |
|
[kjv] And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
|
|
|
上帝称穹苍为天∶有晚上有早晨,是第二日。 |
|
[kjv] And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
|
|
|
于是上帝造了两个大的发光体∶一个较大的发光体来管白昼,一个较小的发光体来管黑夜;又造星辰。 |
|
[kjv] And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
|
|
|
上帝说∶「地要发生青草、和结种子的菜蔬、跟结果子的树在地上,各从其类,果子里有种子∶」就这样成了。 |
|
[kjv] And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
|
|
|
上帝说∶「水要滋生无数的活物,要有飞鸟飞在地上,天穹之中。」 |
|
[kjv] And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
|
|
|
上帝说∶「众水之间要有穹苍,将水和水分开。」 |
|
[kjv] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the eart
|
|
|
上帝说∶「我们要造人,按着我们的形像,照我们的样式来造;让他们管理海里的鱼、空中的飞鸟,也管理牲口、以及全地、和爬在地上的各样爬行动物。」 |
|
[kjv] And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
|
|
|
希律和他的兵丁就藐视耶稣、戏弄他、给他穿上华丽衣服、把他送回彼拉多那里去。 |
|
[kjv] And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
|
|
|
我先前不认识他.只是那差我来用水施洗的、对我说、你看见圣灵降下来、住在谁的身上、谁就是用圣灵施洗的。 |
|
[kjv] And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
|
|
|
我要把天国的钥匙给你.凡你在地上所捆绑的、在天上也要捆绑.凡你在地上所释放的、在天上也要释放。 |
|
[kjv] And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
|
|
|
我又告诉你们、要藉著那不义的钱财、结交朋友.到了钱财无用的时候、他们可以接你们到永存的帐幕里去。 |
|
|
|