|
Jesus replied, And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
|
|
|
3耶稣回答说,你们为什么因着你们的遗传,犯神的诫命呢? |
|
Jesus replied, Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
|
|
|
24耶稣说,你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得神的大能吗? |
|
Jesus replied, Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?
|
|
|
14耶稣说、你这个人、谁立我作你们断事的官、给你们分家业呢。 |
|
Jesus replied, They do not need to go away. You give them something to eat.
|
|
|
16耶稣说,不用他们去,你们给他们吃吧。 |
|
Jesus replied, To be sure, Elijah comes and will restore all things.
|
|
|
11耶稣回答说,以利亚固然先来,并要复兴万事。 |
|
Jesus replied, You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.
|
|
|
29耶稣回答说,你们错了。因为不明白圣经,也不晓得神的大能。 |
|
Jesus replied,I saw you under the fig-tree before Philip spoke to you.
|
|
|
耶稣答道:“腓力还未跟你说话,我就看到你在无花果树下了。” |
|
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
|
|
|
14耶稣满有圣灵的能力回到加利利,他的名声就传遍了四方。 |
|
Jesus said Zacchaeus , come down immediately, I must stay at your house today.
|
|
|
耶稣说:撒该,赶快下来吧,我今天要住在你家里。 |
|
Jesus said there will be wonders in the sun, moon, and stars signaling His return.
|
|
|
耶稣说,在太阳、月亮和星星中会有奇迹预示他的来临。 |
|
Jesus said to her, Mary!She turned and said to Him in Hebrew, Rabboni!(which means, Teacher).
|
|
|
约20:16耶稣说、马利亚。马利亚就转过来、用希伯来话对他说、拉波尼.(拉波尼就是夫子的意思。) |