|
Damn things,I said, pulling my pillow over my head to dampen the noise. Bloody nuisance. Don't know why people bother.
|
|
|
“该死的东西,”我咒骂道,抽出枕头盖住自己脑袋,想要隔绝噪声,“真他妈的讨厌。真不知道人们为什么要打搅人。” |
|
Dance Hard, because life is not a rehearsal.
|
|
|
舞蹈时努力以赴,因为生命不是一场排演。 |
|
Dance fiIIs our lives with hopes and dreams.
|
|
|
舞蹈让我们的生命充满了希望和梦想。 |
|
Dancing Beijingis a milestone of the Olympics.
|
|
|
“舞动的北京”是一座奥林匹克的里程碑。 |
|
Danee Hard, because life is not a rehearsal.
|
|
|
舞蹈时努力以赴,因为生命不是一场排演。 |
|
Daniel wants to see an agreement between the two clubs,Baster told the Spanish press.
|
|
|
“丹尼尔希望看到两支俱乐部之间达成转会协议,”巴斯特对西班牙出版社说。 |
|
Danny is a top-quality defender and a very intelligent player,he said. He has made a lot of progress.
|
|
|
“辛普森是顶级后卫,很有比赛智慧,”他说。“他进步明显。 |
|
Danqsonthe bean powdered milk is by selects the highquality soybean, the powdered milk, the calcium powder main rawmaterial protein solid drink.
|
|
|
“丹旗参”豆奶粉是以精选优质大豆、鲜奶粉爲主要原料的蛋白型固体饮料。 |
|
Daraomeans to bother or disturb.
|
|
|
“打扰”意思是烦扰或扰乱。 |
|
Dark enough and sinister enough.
|
|
|
“足够隐秘,足够阴险。” |
|
Data privacy laws in the U.S. are subject-matter specific,Gelman said.
|
|
|
“在美国数据隐私法是一种特别的主题条例。” |