|
Due to the blizzard, we had to sit tight at the airport for a day.
|
|
|
由于暴风雪来袭,我们不得不在机场耽搁一天,静观事态的发展。 |
|
Due to the break of Alloy craftwork corner and the nationalisation of the fetching projects it is significant to popularize and apply the material.
|
|
|
因此,在我国推广应用这种材料对于打破发达国家对该合金的工艺技术垄断、实现引进项目的完全国产化有着十分重要的意义。 |
|
Due to the break of the relationship with Shao Meiqi, Zheng Yijian has come in for a barrage of criticism.
|
|
|
由于和邵美琪关系破裂,郑伊健接受了一大堆批评。 |
|
Due to the carcinogenicity and the considerable impact on our environment and ecosystems, polychlorinated dibenzo-para-dioxins (Dioxins) and their structurally similar compounds such as polychlorinated dibenzo-para-furans (Furans) and polychlorinated biph
|
|
|
摘要由于多氯戴奥辛(以下称戴奥辛),与其化学结构类似的化学物质,如多氯夫喃(以下称夫喃)与多氯联苯等,被发现在动物实验中有极强的致癌性及对环境的卫击,在公共卫生上引起很大的关切。 |
|
Due to the change of linguistic symbols, their inborn cultures appear deficient and confused, e. g deficiency in linguistic information passage, difference and vacancy of vocabulary, which standard it musthold, culture of native tongue or translated tongu
|
|
|
在翻译过程中,由于语言符号的转变,其所蕴涵的文化意义也或多或少地出现信息传递的缺陷与困惑,如语言负载信息的传递缺陷、词汇的内涵差异与空缺现象、翻译是以源语文化还是以译语文化为标准等,要解决这些困惑,必须把文化翻译的基本原则定为“在目的语中忠实地再现原文的文化意义或者说在文化上信于原文”,并在“直译”、“直译加注”、“直译加意译”、“意译”这四种翻译方法中贯彻这一原则。 |
|
Due to the characteristics of the exposition, each stand should count with the presence of at least two persons able to speak English fluently and preferably French or Spanish; who know well the exposed project and are able to direct the activities of the
|
|
|
为满足上述有关展览的要求,每个摊位必需至少安排两位能说流利英语、甚至法语、西班牙语,充分了解计划内容并能带活动的解说员。 |
|
Due to the close bank and plentiful iron rocks this is usually a congested mine.
|
|
|
由于银行和充裕的密切,这是铁一般的一泓岩煤矿. |
|
Due to the competition for top-paying jobs , some partners are reluctant to speak candidly.
|
|
|
由于高薪职位竞争激烈,一些伴侣不愿实话实说。 |
|
Due to the complex in the hydrolyze process, the inorganic flocculant does a obvious influence on the result of Coagu-flocculation in industry.
|
|
|
无机混凝剂由于其水解过程的复杂性,在工业使用中对混凝的效果有较明显的影响。 |
|
Due to the complexity of geological structure and metallogenic conditions in metallic ore districts, only when seismic wave fields are studied from known areas to unknown areas and the seismic time profiles are interpreted by combining physical modeling r
|
|
|
由于金属矿区地质构造和成矿条件比较复杂,金属矿勘查中的地震方法技术研究只有采用从已知区的地震波场研究未知区的地震波场,并结合物理模型实验结果和其他物探异常对获得的地震时间剖面进行解释,才能取得有价值的成果。 |
|
Due to the complexity of occurrence condition and the polytropy of influencing factors, the excavation and supporting in soft failure roadway under high ground stress become very difficult.
|
|
|
摘要高地应力破碎软岩巷道,由于赋存条件的复杂性和影响因素的多变性,使得该类巷道的开挖与支护极为困难。 |