|
Tax official: well ,according to the Chinese law ,the taxpayer must file its Tax return within the prescribed time , no matter whether it has business turnover . |
中文意思: 税务局:中国法律规定,即使没有营业收入、没有税可缴也要申报。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Tax official: is it a equity controlled company?
|
|
|
税务局:是控股公司? |
|
Tax official: it mea the royalties, include patent right, proprietary technology, copy right, trademark right, and so on.
|
|
|
税务局:指各种专有权,如专利权、专有技术版权、商标等。 |
|
Tax official: that does not influence the nature of your group. The whole design income is considered as one obtained from china. If you provide the proofs to the design draft completed in Japan, this part of income can be deducted.
|
|
|
税务局:这不影响专家组作为机构的性质。只是在确定机构应税收入时,可以将境外劳务费从总设计收入中扣除,如果你们能提供资料证明的话。 |
|
Tax official: the donation is taxable in the case of transfer of the immovable property. But the turnover will be assessed by the tax authority.
|
|
|
税务局:不动产的无偿赠送要视同销售,不过计税额要经过核定。 |
|
Tax official: the tax registration is due within 30 days after you have received business certificate.
|
|
|
税务局:在领取营业执照后30日内提出申请。 |
|
Tax official: well ,according to the Chinese law ,the taxpayer must file its Tax return within the prescribed time , no matter whether it has business turnover .
|
|
|
税务局:中国法律规定,即使没有营业收入、没有税可缴也要申报。 |
|
Tax official: what is the scope of its business?
|
|
|
税务局:它的经营范围是什么? |
|
Tax official: yes, it is.
|
|
|
税务局:可以。 |
|
Tax official:It is the one that can provide the whole materials about the contracts and commissions and can establish account books to make the receipt and expense clear.
|
|
|
税务局:如果能提供合同和佣金的全部资料并且建立帐薄,收支清楚的,可以自行申报。 |
|
Tax official:Those that cannot determine whether their operations are taxable,and those that can not correctly declare.
|
|
|
税务局:不能正确确定其活动是否应当纳税的,以及不能正确申报的。 |
|
Tax official:Well,since we can not acquire necessary materials,we can calculate your taxable income from your expense.
|
|
|
税务局:就是通过办事处的费用水平来推算其应税收入。 |
|
|
|