|
Nationand ethnic groupare confusable and misused in Chinese. |
中文意思: 摘要中文语境里的“民族”与“族群”存在概念混淆,应用错乱现象。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Nana, good dog,he said, patting her, I have put a little milk into your bowl, Nana.
|
|
|
“娜娜,好狗,”达林先生拍拍她的脑袋说,“我在你的盆子里倒了一点牛奶,娜娜。” |
|
Naphtali is a doe let loose, He gives beautiful words.
|
|
|
创49:21拿弗他利是被释放的母鹿、他出嘉美的言语。 |
|
Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
|
|
|
21拿弗他利是被释放的母鹿。他出嘉美的言语。 |
|
Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west.
|
|
|
3挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一分。 |
|
Narratives of Origination in Nuosu Traditions, presented at The Interdisciplinary Symposium --Beyond Peony Pavilion: Performance, Ethnicity and Cultural Processes in China (PPEC)--, Columbus, Ohio State University (OSU) Apri28-29, 2001.
|
|
|
诺苏文学传统中的述源叙事,国际跨学科讨论会:超越牡丹亭──中国的表演·族群性·文化进程。美国哥伦布斯:俄亥俄州立大学,2001年4月28~29日。 |
|
Nationand ethnic groupare confusable and misused in Chinese.
|
|
|
摘要中文语境里的“民族”与“族群”存在概念混淆,应用错乱现象。 |
|
Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.
|
|
|
赛60:4你举目向四方观看.众人都聚集来到你这里.你的众子从远方而来、你的众女也被怀抱而来。 |
|
Native American Traditions (North),in Studies of Ethnic Literature, Special Issue 2000, Vol. 79, Pp49-57. Beijing.
|
|
|
巴瑞·托尔肯:美洲本土传统(北方),《民族文学研究》2000增刊,总第79期,第49~57页。 |
|
Natural, open, transparent, thick and sparkling. 637 has no compensation and thus faster and slightly better benchmarks. Everything's perfect except high price and not so laid-back image.
|
|
|
中性,开放,透明,厚实,声音有光亮.637没有补偿,速度快一点,测试的结果比627好一点.所有都很完美,除了高昂的价格和没有那么放松的声像. |
|
Naturally, I wanted to continue,he said. I'm a dog. I'll fight until the end. I knew I was having trouble. I was being jabbed and he was outmaneuvering me.
|
|
|
“自然地我想继续”他说“我是一只狗狗,会战斗到最后。我当时知道有麻烦了,我被刺击而且他在遛我。 |
|
Nature, time, and patience are three great physicians.
|
|
|
翻译:自然、时间和耐心是三大良方。 |
|
|
|