|
Memories are beautiful preious, which I always understand. However, more precious are ahead of me, to which I can expend my youthful vigour.
|
|
|
回忆很美好,我一直都了解。可是,有太多比回忆更美好的东西,在前面。那些让我挥灑青春的美好的事情。 |
|
Memories are like stones, time and distance erode them like acid.
|
|
|
记忆犹如石头,时间和距离像酸一样腐蚀着它们。 |
|
Memories crowded in on(upon) him as soon as he met the friend whom he had heard nothing of for over thirty years.
|
|
|
他一碰到那位三十多年来不通音信的朋友,许多往事便涌上了心头。 |
|
Memories go back to childhood,
|
|
|
记忆将我带回美好的童年, |
|
Memories in 6 years were written down in several short dairies as a family member of society cells from the pure sensitive record to arousal by comparison and the description of the great freedom in retreat, Yang Jingsong is thinking on the consummation a
|
|
|
几幅短短的作品日记,记录了作为社会细胞的家庭成员在6年当中的记忆,从开始纯粹的感觉记述,到托物言志的警醒,直至今天对退隐般的大自在的描绘,杨劲松通过这种方式带来一种他对消费主义的反醒和对过分物质欲望的警惕。 |
|
Memories necessary for the victim to carry out assigned work are electronically suppressed.
|
|
|
受害者完成指定任务必须的记忆被电子镇压。 |
|
Memories of a far more primitive world lurk deep within the human subconscious.
|
|
|
远古原初世界的记忆还潜伏在人类的下意识里。 |
|
Memories of both the wonder and alienation of life reverberates in this animated diary.
|
|
|
在这个动画日记中充满对生活的记忆,既有惊奇的事物,也有精神错乱的痕迹。 |
|
Memories of his childhood came flooding back.
|
|
|
他童年的往事涌上心头. |
|
Memories of past turmoil and hardship, though not entirely banished, are fading fast.
|
|
|
对于动荡和苦难的记忆虽未完全磨灭,但已在迅速消逝。 |
|
Memories of that terrible day are forever engraved on my mind.
|
|
|
那可怕的一天永远留在我的记忆中. |