|
Bill: Please give this photocopy of sales report to Sue.
|
|
|
比尔:请将这份业务记录影印本交给苏。 |
|
Bill: Ready for an escape? A lot of people are. In addition to escapist movies and TV programs, romance novels provide hours of escape to people the world over.
|
|
|
比尔:准备好逃避了吗?许多人都已准备就绪。除了那些逃避现实的电影和电视节目之外,浪漫爱情小说也可以让全世界的人有数小时的时间来逃避现实。 |
|
Bill: Right. The romance novel industry churns out thousands of books a year in America and other countries.
|
|
|
比尔:没错。浪漫小说产业在美国和其它国家每年都会产出成千上万册的书。 |
|
Bill: Thanks, Jane. You're a lifesaver. I owe you one.
|
|
|
比尔︰阿珍,谢谢妳。妳是我的救星。我欠妳一份人情。 |
|
Bill: Very pleased to meet you.
|
|
|
比尔:很高兴认识你。 |
|
Bill: We start with a major advertising blitz in tier one cities.
|
|
|
我们首先要在主要城市进行集中的广告宣传。 |
|
Bill: Week one includes media play on airwaves and TV during prime time broadcasts.
|
|
|
第一周要在电台和电视台的黄金时段播出。 |
|
Bill: Well, black hens can lay white eggs, but white hens can't lay black eggs.
|
|
|
比尔:嗯,黑母鸡能下白蛋,而白母鸡不能下黑蛋。 |
|
Bill: Why? What have you done?
|
|
|
比尔:为什么?你做了什么? |
|
Bill: Yeah, I am tired too. Let's have some water and snacks.
|
|
|
我也累毙了,我们喝点水、吃点饼乾好了。 |
|
Bill: Yes, you did and I'm green with envy. Flying First Class around the world must have cost a bomb?
|
|
|
比尔:你有啊,我很羡慕。坐头等舱去环游世界一定花很多钱吧? |