|
The Pentagon's annual report to Congress says the country's consistent defense spending on aircraft, missiles and ships means China is ever closer to a longer-range military reach.
|
|
|
这份五角大楼致美国国会的年度报告说,该国家在战机、导弹和军舰上持续的国防花费意味着中国正在不断地向远程军事打击靠近。 |
|
The Pentagon, however, estimates China's military budget this year at 90 billion dollars.
|
|
|
但是五角大楼估计,中国今年的军事预算是900亿美元。 |
|
The People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) said it had been flooded with calls from children, adults and even anonymous employees of Six Flags opposing the record-breaking contest and the overall promotion.
|
|
|
人道对待动物协会说他们已经收到大量来自孩子们、成年人、甚至是六旗员工的电话,抗议此次破纪录赛和整体宣传活动。 |
|
The People's Action Party presents the obvious characteristics of naturalness and initiative while meeting the challenge of political democratization, in other word, the PAP guides the process of political democratization initiatively.
|
|
|
人民行动党在选择回应政治民主化挑战的路径时呈现出明显的自然性与主动性特征,即人民行动党主动地、自觉地主导了政治民主化进程。 |
|
The People's Bank of China (PBoC), the central bank, has raised the minimum level of deposit that banks must keep in reserve to 7.5 per cent from 7 per cent from April 25, withdrawing around Rmb110bn ($13.3bn, ?11bn, £7.4bn) from the banking sector.
|
|
|
中国央行中国人民银行将从4月25日起,把银行最低存款准备金率从7%升至7.5%,此举将从银行体系回笼资金约1100亿元人民币(合133亿美元)。 |
|
The People's Bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prevailing exchange rates in the inter-bank foreign exchange market.
|
|
|
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。 |
|
The People's Bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prices of foreign Currencies prevailing in the inter bank foreign exchange market.
|
|
|
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。 |
|
The People's Bank of China formulates monetary policy.
|
|
|
中国人民银行制定金融政策。 |
|
The People's Bank of China is a state organ.
|
|
|
中国人民银行是国家机关。 |
|
The People's Bank of China may not provide guaranty for any unit or individual.
|
|
|
中国人民银行不得向任何单位和个人提供担保。 |
|
The People's Bank of China may readjust the amount of minimum registered capital in accordance with the economic development, but the amount must not be lower than that stipulated in the preceding clause.
|
|
|
中国人民银行根据经济发展可以调整注册资本最低限额,但不得少于前款规定的限额。 |