您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 150 After a People's Court has examined a case in which public prosecution was initiated, it shall decide to open the court session and try the case, if the bill of prosecution contains clear facts of the crime accused and, in addition, there are
中文意思:
第一百五十条人民法院对提起公诉的案件进行审查后,对于起诉书中有明确的指控犯罪事实并且附有证据目录、证人名单和主要证据复印件或者照片的,应当决定开庭审判。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 15. Motor vehicle drivers shall take care to protect the grasslands when driving across them. Where there are regular highways, vehicles may not deviate from them. 第十五条机动车辆在草原上行驶,应当注意保护草原;有固定公路线的,不得离开固定的公路线行驶。
Article 15. The patentee has the right to affix a patent marking and to indicate the number of the patent on the patented product or on the packing of that product. 第十五条专利权人有权在其专利产品或者该产品的包装上标明专利标记和专利号。
Article 15. The right to interpret the rules hereof rests with MCT. 第十五条本办法由中华人民共和国交通部负责解释。
Article 15. Where, after the registration of a trademark, the name, address or other registered matters concerning the registrant change, an application regarding the change shall be filed. 第十五条注册商标需要变更注册人的名义、地址或者其他注册事项的,应当提出变更申请。
Article 15.For the purposes of item (8) of Article 4 of the Tax Law, the income derived by the diplomatic agents, consular officers and other personnel who are exempt from tax under the provisions of the relevant Laws of Chinashall mean income that is tax 第十五条税法第四条第八项所说的依照我国法律规定应予免税的国家驻华使馆、领事馆的外交代表、领事官员和其他人员的所得,是指依照《中华人民共和国外交特权与豁兔条例》和《中华人民共和国领事特权与豁免条例》规定免税的所得。
Article 150 After a People's Court has examined a case in which public prosecution was initiated, it shall decide to open the court session and try the case, if the bill of prosecution contains clear facts of the crime accused and, in addition, there are 第一百五十条人民法院对提起公诉的案件进行审查后,对于起诉书中有明确的指控犯罪事实并且附有证据目录、证人名单和主要证据复印件或者照片的,应当决定开庭审判。
Article 150 If a registered share certificate is stolen, lost or destroyed, the shareholder may petition a People's Court for the invalidation thereof through the public notice procedure prescribed in the Civil Procedural Law of the People's Repub 第一百五十条:记名股票被盗、遗失或者灭失,股东可以依照民事诉讼法规定的公示催告程序,请求人民法院宣告该股票失效。
Article 150 Those engaged in general aviation operations shall be covered by insurance against liability for third parties on the surface. 第一百五十条从事通用航空活动的,应当投保地面第三人责任险。
Article 152 If an enterprise owned by the whole people has been established with the approval of the competent authority of a province, autonomous region or centrally administered municipality or at a higher level and it has already been registered with t 第一百五十二条本法生效以前,经省、自治区、直辖市以上主管机关批准开办的全民所有制企业,已经向工商行政管理机关登记的,可以不再办理法人登记,即具有法人资格。
Article 152 Representatives of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, as members of delegations of the People's Republic of China, participate in international organizations or conferences in appropriate fields limited to state 第一百五十二条对以国家为单位参加的、同香港特别行政区有关的、适当领域的国际组织和国际会议,香港特别行政区政府可派遣代表作为中华人民共和国代表团的成员或以中央人民政府和上述有关国际组织或国际会议允许的身份参加,并以“中国香港”的名义发表意见。
Article 152 Whoever, for the purpose of making profits or dissemination, smuggles pornographic movies, videotapes, magnetic tapes, pictures, books or periodicals or other pornographic materials shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less tha 第一百五十二条以牟利或者传播为目的,走私淫秽的影片、录像带、录音带、图片、书刊或者其他淫秽物品的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;情节严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;情节较轻的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1