|
Thus saith the Lord of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary. |
中文意思: 耶51:58万军之耶和华如此说、巴比伦宽阔的城墙、必全然倾倒、他高大的城门、必被火焚烧.众民所劳碌的必致虚空、列国所劳碌的被火焚烧.他们都必困乏。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
|
|
|
32主耶和华如此说,你必喝你姊姊所喝的杯。那杯又深又广,盛得甚多,使你被人嗤笑讥刺。 |
|
Thus saith the Lord God; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
|
|
|
结38:17主耶和华如此说、我在古时藉我的仆人以色列的先知所说的、就是你麽.当日他们多年豫言我必带你来攻击以色列人。 |
|
Thus saith the Lord God; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, tha
|
|
|
结34:10主耶和华如此说、我必与牧人为敌、必向他们的手追讨我的羊、使他们不再牧放群羊.牧人也不再牧养自己.我必救我的羊脱离他们的口、不再作他们的食物。 |
|
Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
|
|
|
结21:27我要将这国倾覆、倾覆、而又倾覆、这国也必不再有、直等到那应得的人来到、我就赐给他。 |
|
Thus saith the Lord of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
|
|
|
耶6:9万军之耶和华曾如此说、敌人必掳尽以色列剩下的民、如同摘净葡萄一样.你要像摘葡萄的人摘了又摘、回手放在筐子里。 |
|
Thus saith the Lord of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
|
|
|
耶51:58万军之耶和华如此说、巴比伦宽阔的城墙、必全然倾倒、他高大的城门、必被火焚烧.众民所劳碌的必致虚空、列国所劳碌的被火焚烧.他们都必困乏。 |
|
Thus saith the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, t
|
|
|
赛45:14耶和华如此说、埃及劳碌得来的、和古实的货物必归你、身量高大的西巴人、必投降你、也要属你、他们必带著锁链过来随从你.又向你下拜祈求你说、神真在你们中间、此外再没有别神、再没有别的神。 |
|
Thus saith the Lord, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
|
|
|
耶37:7耶和华以色列的神如此说、犹大王打发你们来求问我、你们要如此对他说.那出来帮助你们法老的军队、必回埃及本国去。 |
|
Thus saith the Lord; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
|
|
|
耶22:3耶和华如此说、你们要施行公平和公义、拯救被抢夺的脱离欺压人的手、不可亏负寄居的和孤儿寡妇、不可以强暴待他们、在这地方也不可流无辜人的血。 |
|
Thus saith the Lord; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the Lord.
|
|
|
耶31:37耶和华如此说、若能量度上天、寻察下地的根基、我就因以色列后裔一切所行的弃绝他们.这是耶和华说的。 |
|
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
|
|
|
16耶和华全会众这样说,你们今日转去不跟从耶和华,干犯以色列的神,为自己筑一座坛,悖逆了耶和华,这犯的是什么罪呢。 |
|
|
|