|
We not only provide advance hotel booking service for our own company , but also accept the advance consignation of custumers both at home and abroad.
|
|
|
不仅为本公司提供饭店预订服务,还直接面对国内外客户接受饭店预订委托。 |
|
We not only remove the barriers to cross-border trade opportunities, we also customize our systems to meet your company's changing needs.
|
|
|
我们不仅为您扫除跨国界商业机会的一切障碍,并且我们的系统能满足您公司的不同需求。 |
|
We noted her impatience to begin.
|
|
|
我们注意到她急著想开始。 |
|
We notice that in the attachment to the contract NO.777 returned to us, the part number of “Green Brand Air Conditioner” has been replaced by 516.
|
|
|
7从退回给我方的NO.777合同附件上,我方注意到格力牌空调器部件的号码已更改为516。 |
|
We noticed his suspicious behavior.
|
|
|
我们注意到他那可疑的行为。 |
|
We notify you that we have today taken into partnership with Mr. F.S., who has had charge of our shipping department for the past ten years.
|
|
|
从即日起,我们请在过去十年中在敝公司担任船舶主任的F.S.先生为我们的合伙人,特此告知。 |
|
We now accept that these allegations are untrue and we apologise to Andriy Shevchenko for any distress caused by their publication.
|
|
|
我们现在承认这些都是不实的报道,对于这些主张被刊登在出版物之上所造成的恶劣后果与影响,我们向舍甫琴轲道歉。 |
|
We now add to your understanding with the next piece.
|
|
|
我们现在以下面所谈论的来增加你的理解。 |
|
We now avail ourselves of this o ortunity to write to you with a view to entering into busine relatio with you.
|
|
|
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。 |
|
We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
|
|
|
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。 |
|
We now come to a collection of stations, on various lines, strung out close together along the Euston Road to the south west of King's Cross.
|
|
|
我们现在来看一群在不同线路上的车站,它们沿着尤斯顿路紧挨着排成一线,位于国王十字车站的西南方。 |