|
We had to make sure the pace of the game was quick and it think it was a good performance and a good result.
|
|
|
“我们必须要把这场比赛控制在一个较快的节奏中,这样看起来会是非常具有观赏性的表演,而且还取得了一个很好的结果。” |
|
We had to play a patient match,Kaka, another member of the foursome, said. The team is evolving and we're growing together in every way.
|
|
|
我们必须耐心地打好比赛,“四人组”的队员-卡卡说,球队一直在进步,我们队员在各个方面一起成长。 |
|
We have a Swedish manager and he has the job and has got to get on with it, but the next time round it is time to bring an English coach in,stated Redknapp.
|
|
|
“我们有一个瑞典教练,他担任了这个工作,并且必须继续下去,但是下次我们应该用英格兰教练,”雷德克纳普说。 |
|
We have a duty of remembering today that the threat of real enslavement existed in the years of World War II,Putin said.
|
|
|
我们今天有责任牢记2战时候那些存在的真实的奴役威胁。 |
|
We have a great chance over these next few days to pick up six points and the table will look a lot healthier if we achieve that.
|
|
|
“在接下的一些日子里,我们有很好的机会去全取6分。如果我们做到了,情况就会变的美妙多了。 |
|
We have a skunk in the basement,shrieked the caller to the police dispatcher. How can we get it out?
|
|
|
“我们的地下室里有一只臭鼬,”打电话的人对警察调度员尖叫道。“我们怎样才能把它弄出来?” |
|
We have a strong structure of a deal in place. We'll get it done.
|
|
|
我们有个足够强的建队方针,会搞定的。 |
|
We have a very young, talented team and there is no doubt in my mind Arjen can prove himself on the biggest stage.
|
|
|
我们拥有一支有活力而且才华横溢的球队.毫无疑问,在我心中,罗本一定能走向一个更广阔的舞台. |
|
We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.
|
|
|
尼1:7我们向你所行的甚是邪恶、没有遵守你藉著仆人摩西所吩咐的诫命、律例、典章。 |
|
We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks.
|
|
|
创43:22另外又带下银子来籴粮、不知道先前谁把银子放在我们的口袋里。 |
|
We have also found that people tend to be attracted to those who look similar to their opposite-sex parent.
|
|
|
我们发现人们倾向于醉心有相同面貌的异性伴侣。 |