|
Then we should treat our friends with courtesy, be careful not to interfere unreasonably with them,and not to ridicule their proceedings.
|
|
|
然后应以礼待友,当心不要无理地妨碍他们,不嘲笑他们的所作所为。 |
|
Then we solemnly renewed our oath to st and by each other and be true to our secret.
|
|
|
如果他们占据了这个堡门,整个碉堡就一定会落入敌人手中,堡里的妇孺也就会受到和在康普相同的遭遇。 |
|
Then we started all over again.
|
|
|
然后我们又重新开战。 |
|
Then we stopped aside only for few seconds to take some pictures instead of staying in the car.
|
|
|
于是我们花了几秒钟时间下车拍照,而不是像上次那样坐在车里拍。 |
|
Then we talk with others, we make ourselves understood not just by words.
|
|
|
然后我们互相交谈,我们不仅仅靠语言让自己被理解。 |
|
Then we took the road of collective prosperity.
|
|
|
之后,我们就走上了共同富裕的道路。 |
|
Then we took them up north to the Baltic Sea coast for the last two weeks of our summer festivals.
|
|
|
然后我们带他们到北部波罗的海的海滨过我们最后两周的夏季节日。 |
|
Then we turned back and set out toward the desert along the route to the Red Sea, as the LORD had directed me.
|
|
|
1此后,我们转回,从红海的路往旷野去,是照耶和华所吩咐我的。 |
|
Then we understand each other. Good. We shall work better with one-another for it.
|
|
|
看来我们能够互相理解,很好,这样一来我们就可以合作得更好。 |
|
Then we went back to the business of getting home.
|
|
|
之后,大家重新回到飞回家的事情里。 |
|
Then we went to sleep and dreamed about giant people.
|
|
|
后来我们睡着了,还梦见了那些高大的人呢。 |