|
TONY: Now? It's almost midnight.
|
|
|
托尼:现在去?都快午夜了。 |
|
TONY: OK. I'm sorry. He said he thinks he saw something in one of the pictures. It may be a clue.
|
|
|
托尼:好的。对不起。他说他觉得他在其中一张照片上发现了点儿东西。这可能是个线索。 |
|
TONY: Oh, right. You know, I'd like to get another photo.
|
|
|
托尼:噢,是这样。嗯,我想再照一张。 |
|
TONY: THE CHILD WILL NOT BE ABLE TO BE TAKEN ALONG TO THE STATES AT THE SAME TIME THEY WILL BE ABLE TO COME AFTER THE MOTHER HAD THE LEGAL STATUS SETTLED AS PERMANT RESIDENCE.
|
|
|
中文注释:小孩不可以跟护士同时出去,他们只能在他们的母(父)取得法定身份并有固定居所后才可以。) |
|
TONY: These couldn't be the clue, could they? What are these, anyway?
|
|
|
托尼:这些不会是线索吧,是不是?它们到底是什么? |
|
TONY: They don't get along, do they?
|
|
|
托尼:他们相处得不好,是不是? |
|
TONY: This could be a fake.
|
|
|
托尼:这可能是赝品。 |
|
TONY: This is how you made the fake treaty.
|
|
|
托尼:你就是这么制造假条约的。 |
|
TONY: This one shows Ben with the Stamford Treaty. Now look at this. It's a blowup of the treaty.
|
|
|
托尼:这张照片上是本和斯坦福德条约。现在看这儿。这是条约的放大照片。 |
|
TONY: Wait a minute. We want to talk to you.
|
|
|
托尼:等一下,我们想与你谈谈。 |
|
TONY: We don't have much time!
|
|
|
托尼:我们没有多少时间! |