|
He was a good-looking man in a kind of coarse, florid way, aged about fifty.
|
|
|
他是那种粗糙的好看,面色红润健康的人,年龄大约在五十岁左右。 |
|
He was a great fighter, but he ended up surrounded by enemies and had to flee and take refuge in the Sanctuary.
|
|
|
他曾是个伟大的战士,但最后被敌人包围了,不得不逃跑然后寻找避难所的庇护。 |
|
He was a great realist, writing about ordinary men and women in their misfortunes.
|
|
|
他是一个伟大的写实主义者,写了许多平凡的不幸中的人。 |
|
He was a great singer once but now he's had his day.
|
|
|
他曾是个红歌星,但现在风华已去。 |
|
He was a guest and was treated as such.
|
|
|
他是客人,也确实像客人那样受到了款待。 |
|
He was a handsome boy with large, bright eyes and blond hair.
|
|
|
他是个英俊的少年,长着大而明亮的眼睛和淡黄色的头发。 |
|
He was a hepatitis B carrier.
|
|
|
他是乙型肝炎带菌者。 |
|
He was a hero during the revolution.
|
|
|
他是个革命英雄。 |
|
He was a hero who could defeat any enemy from outer space. The rocket scientist is a different kind of hero.
|
|
|
他一切击败外层空间敌人的英雄。科学家是在不同的英雄。 |
|
He was a highly successful mayor of New York, precisely because he grabbed hold of a monument to liberalism-gone-wild—with a bloated bureaucracy, an institutionalised underclass and a soaring crime rate—and reformed it by applying solidly conservative pri
|
|
|
作为前纽约市长,他极其成功,主要是因为他及时制止自由主义在纽约泛滥——当时纽约官僚作风盛行,社会底层制度化,犯罪率激升——并采取坚决的保守原则对此加以改革。 |
|
He was a journalist, a Communist Party of Czechoslovakia leader, and a leader in the forefront of the anti-Nazi resistance.
|
|
|
他是一名记者、捷克斯洛伐克共产党领导人和反纳粹前线领导人。 |