|
In Japan it is legal to import fake goods as long as they are for “personal use”, a system that has created a network of “mules” carrying counterfeit goods into the country under the pretence that they are for their own use. |
中文意思: 在日本,进口“个人使用”假冒商品是合法的,这带来了一个“骡子”网络,即在个人使用的幌子下将假冒商品运进国内。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In January, for example, 1m small investors subscribed to a handful of new mutual-fund schemes that raised about $2bn.
|
|
|
以1月份为例,少数几个共同基金方案吸引了100万小规模投资者认购,募集资金约20亿美元。 |
|
In January, the US Fish and Wildlife Service proposed listing the polar bear as a threatened species under the Endangered Species Act, noting polar bears depended on sea ice as a platform to hunt seals, their main prey.
|
|
|
今年1月,美国鱼类及野生动物保护局提议将北极熊列入《濒危物种法案》的濒危物种名单,并指出北极熊主要依靠海冰这一“平台”来捕食海豹。 |
|
In January, when I went to Michigan to typeset the thirteenth issue of Conrtectino Link, I realized that my time with the magazine eras finished.
|
|
|
一月,当我去密西根州排版联接的第十三期杂志时候,我认识到我与杂志在一起的时代结束了。 |
|
In January,2002 it was rated as “Fang Xin me,Which means” , Casting no doubt about its quality Huaining people inherit the spirits of the “two-bomb hero”,Deng jiaxian,in pursuance of the moral,“Do it best,and ualue honesty and sinerity”.
|
|
|
“独秀故里稼仙米,稼先精神励其行”,怀宁粮食人继承“两弹元勋”邓稼先的精神,追求卓越,注重诚信,生产的稼仙米无愧于中国粮食行业协会白美清会长的“民以食为天,好米数稼仙”的题词。 |
|
In Japan and Hong Kong, as population density is intensive, there are few parking places for private cars.
|
|
|
由于人口密度高,日本和香港私人汽车停车位很少。 |
|
In Japan it is legal to import fake goods as long as they are for “personal use”, a system that has created a network of “mules” carrying counterfeit goods into the country under the pretence that they are for their own use.
|
|
|
在日本,进口“个人使用”假冒商品是合法的,这带来了一个“骡子”网络,即在个人使用的幌子下将假冒商品运进国内。 |
|
In Japan the Visible Light Communications Consortium, made up of industrial giants such as Sony, Toshiba and NEC, is pursuing just that goal.
|
|
|
在日本,由诸如索尼、东芝和NEC等巨人组成的可见光通讯康采恩,正在追求这一目标。 |
|
In Japan the core CPI includes energy prices but not those of food.
|
|
|
在日本核心CPI(消费物价指数)包含能源价格但并不包括食品价格。 |
|
In Japan “normality” means steering interest rates gradually to somewhere around 2%.
|
|
|
在日本,“常态”意味着逐步指导利率达到2%左右。 |
|
In Japan, Mahjong arcade machines have been developed which can be connected to others over the Internet, allowing play against computer or human opponents.
|
|
|
在日本,麻将电玩机器已经开发可以通过因特网连接等,对人体起到让计算机或对手. |
|
In Japan, Studio Ghibli used digital technology to enhance, for the first time, the rich hand-painted watercolor appearance of revered animator Hayao Miyazakis artwork in the animated production Princess Mononoke.
|
|
|
在日本,吉卜力工作室将首度用数字技术去加强动画大师宫崎骏作品《幽灵公主》里的手绘水彩画。 |
|
|
|